Vertragsverhältnis

Romanian translation: raport contractual; relaţie contractuală; relaţie între părţile contractante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vertragsverhältnis
Romanian translation:raport contractual; relaţie contractuală; relaţie între părţile contractante
Entered by: Laura Genescu (Briciu)

09:54 Sep 14, 2011
German to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Vertragsverhältnis
Ein Zurückbehaltungsrecht kann von dem Nutzer nur ausgeübt werden, wenn sein Gegenanspruch aus demselben Vertragsverhältnis stammt.
Laura Genescu (Briciu)
Local time: 03:20
raport contractual; relaţie contractuală; relaţie între părţile contractante
Explanation:
raport contractual; relaţie contractuală; relaţie între părţile contractante

Dic. jur. Dr. Köbler; este OK !

--------------------------------------------------
Note added at 25 minute (2011-09-14 10:19:37 GMT)
--------------------------------------------------

Uneori- de exemplu aici- se poate traduce öi simplu:

Vertragsverhältnis = contract
Selected response from:

Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 02:20
Grading comment
Multumesc mult pentru ajutor, domnule Müller!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6raport contractual; relaţie contractuală; relaţie între părţile contractante
Bernd Müller (X)


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
raport contractual; relaţie contractuală; relaţie între părţile contractante


Explanation:
raport contractual; relaţie contractuală; relaţie între părţile contractante

Dic. jur. Dr. Köbler; este OK !

--------------------------------------------------
Note added at 25 minute (2011-09-14 10:19:37 GMT)
--------------------------------------------------

Uneori- de exemplu aici- se poate traduce öi simplu:

Vertragsverhältnis = contract

Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 02:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 75
Grading comment
Multumesc mult pentru ajutor, domnule Müller!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans-Juergen Fauland
7 mins
  -> Thank you!

agree  Tudor STRAISTARU
24 mins
  -> Mersi!

agree  Erzsebet Schock
2 hrs

agree  Anna Maria Arzt
2 hrs

agree  Helga Kugler
5 hrs

agree  Ovidiu Martin Jurj
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search