crisp detail

Italian translation: dettagli/particolari netti/ben definiti

21:12 Sep 13, 2011
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / materiali per impronte dentali
English term or phrase: crisp detail
Ciao,

si sta parlando delle caratteristiche di questo materiale per impronte. Il contesto:

High flowability:
The material flows very easily and incorporates the combination of crisp detail and precision for optimal impressions.

Grazie mille per ogni suggerimento,

Sab
sabrina rivalta
Italy
Local time: 23:59
Italian translation:dettagli/particolari netti/ben definiti
Explanation:
credo intenda che i singoli dettagli dell'impronta sono precisi, ben definitivi e chiaramente visibili
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 23:59
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3nitidi
Adriana Esposito
3 +1dettagli/particolari netti/ben definiti
Danila Moro
3vedere sotto.
Vincent Lemma


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
nitidi


Explanation:
dettagli nitidi ed alta precisione, aggiungerei... :)

Adriana Esposito
Italy
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vincenzo Di Maso
46 mins
  -> IO sono poco nitida oggi (sonno, come sempre....) ;)

agree  Antonella Grati
9 hrs
  -> :)

agree  enrico paoletti
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dettagli/particolari netti/ben definiti


Explanation:
credo intenda che i singoli dettagli dell'impronta sono precisi, ben definitivi e chiaramente visibili

Danila Moro
Italy
Local time: 23:59
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 42
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie
1 day 9 hrs
  -> grazie luskie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vedere sotto.


Explanation:
I'd say something like this:

"riproduce fedelmente le caratteristiche/ i dettagli dell'impronta"

or similar.
Did a translation on dental impressions and colors.

www.cristianodaviso.com/protesi-fissa.html

Vincent Lemma
Italy
Local time: 23:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search