Social Register

Portuguese translation: Lista de Escol das Famílias Americanas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Social Register
Portuguese translation:Lista de Escol das Famílias Americanas
Entered by: Daniela de Oliveira

10:03 Sep 13, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: Social Register
Dos Estados Unidos. É a lista dos nomes e famílias mais ricas e influentes da sociedade norte-americana. Alguma sugestão que não seja "Registro Social" - ou sabem qual é a tradução consagrada? Obrigada.
PS. Em PT-BR.
Daniela de Oliveira
Portugal
Local time: 16:22
Lista de Escol das Famílias Americanas
Explanation:
Um pouco antiquado e de nariz em pé, na verdade, mas quem sabe.

Dic. Houaiss
escol
s.m.
o que é considerado melhor, de maior qualidade, numa sociedade ou num grupo; elite
Locuções: de escol: de qualidade superior

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-09-13 17:52:08 GMT)
--------------------------------------------------

PS. o ponto questionável é se podemos ou não equiparar "mais ricas e influentes" a "melhor" e "de maior qualidade". Subjetivo?

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-09-13 17:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

PPS.

"... Três figuras de heróis bandeirantes:/Isabel, o cacique e o reinol/Constituíram os troncos gigantes/Das famílias paulistas de escol.../

Hino oficial do Município de Santo André, SP.
Selected response from:

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 12:22
Grading comment
Muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4lista da elite (americana)
Rintje
4crème de la crème (de sociedade)
Nick Taylor
4Lista de Escol das Famílias Americanas
Paulo Marcon
1 +1famílias mais ricas/influentes
Marcella Schiffers


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
social register
lista da elite (americana)


Explanation:
como se trata de um termo próprio para designar os ricos e famosos, traduziria desta forma

Rintje
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
social register
famílias mais ricas/influentes


Explanation:
Acho que é o termo mais usado e facilmente reconhecido

Marcella Schiffers
Germany
Local time: 17:22
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
social register
crème de la crème (de sociedade)


Explanation:
crème de la crème (de sociedade)

Nick Taylor
Local time: 16:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
social register
Lista de Escol das Famílias Americanas


Explanation:
Um pouco antiquado e de nariz em pé, na verdade, mas quem sabe.

Dic. Houaiss
escol
s.m.
o que é considerado melhor, de maior qualidade, numa sociedade ou num grupo; elite
Locuções: de escol: de qualidade superior

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-09-13 17:52:08 GMT)
--------------------------------------------------

PS. o ponto questionável é se podemos ou não equiparar "mais ricas e influentes" a "melhor" e "de maior qualidade". Subjetivo?

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-09-13 17:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

PPS.

"... Três figuras de heróis bandeirantes:/Isabel, o cacique e o reinol/Constituíram os troncos gigantes/Das famílias paulistas de escol.../

Hino oficial do Município de Santo André, SP.


Paulo Marcon
Brazil
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search