12:46 Sep 13, 2011
Ich arbeite manchmal mit SAP (deutsch und englisch) und die Abkürzungen dienen meiner Meinung nach dazu Transaktionen/bestimmte Masken aufzurufen. Zumindest sehen die bei uns ähnlich aus. Übersetzt werden sie als Abkürzungen bei uns nicht und werden so auch in der englischen Versin verwendet. Ich kann Dir leider nicht mit einer Übersetzung des Langtexts dienen, da ich diese Transaktionen nicht kenne. Die einzige mir bekannte ist Purchase Order Change Report und die bleibt bei uns stehen. Manchmal nennen wir sie Änderungsmitteilung, kann aber nicht sagen, ob das ein offizieller Ausdruck ist. Wir müssen sie ausfüllen, wenn sich während der Auftragsbearbeitung Änderungen ergeben, die auch finanziell relevant sind. HTH. |