GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:23 Sep 12, 2011 |
English to Chinese translations [PRO] Marketing - Management / Financial Statements | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: SHbreeze Local time: 10:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 生物科技仿制药埃及股份公司 / BioGeneric Pharma 埃及股份公瓦司 |
|
biogeneric pharma sae 生物科技仿制药埃及股份公司 / BioGeneric Pharma 埃及股份公瓦司 Explanation: 有些埃及公司都有S.A.E的后缀,代表“埃及股份公司”的意思,不过不是英语埃及股份公司(Egypt Joint Stock)的缩写,而是法语埃及股份公司 Societe Anonyme Egyptienne的缩写。请参考 http://www.chinaare.com/archiver/?tid-4646.html -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-09-12 11:08:55 GMT) -------------------------------------------------- 不好意思,打错了,应该是“BioGeneric Pharma 埃及股份公司” Reference: http://www.xinbaopharm.com/news/html/?38.html Reference: http://www.hljagri.gov.cn/nykj/kjdt/200707/t20070723_137679.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.