gâchette

Spanish translation: accionadas por pulsador

18:25 Sep 6, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Bicicleta
French term or phrase: gâchette
Se trata de la descripción de unas bicicletas de montaña. La frase completa es: "Les VTT proposés à la location sont équipés de 24 à 27 vitesses 100% « rapid fire » à gâchette."
Gracias de antemano
Elisa Infante
Local time: 21:08
Spanish translation:accionadas por pulsador
Explanation:
Quizás "gatillo" puede resultar inexacto porque los mandos "rapid fire" suelen llevar un pulsador superior de tipo gatillo y uno inferior más parecido a un botón.

Es una alternativa al cambio con accionamiento en el puño.

Podría emplearse "levas", pero se podría confundir con un cambio tradicional con palancas en el cuadro o las puntas del manillar.

Selected response from:

Pepe Ventura
France
Local time: 21:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5accionadas por pulsador
Pepe Ventura
4de gatillo
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de gatillo


Explanation:
El Libro de la Bicicleta: Guia Completa de Mantenimiento - Resultado de la Búsqueda de libros de Google
books.google.com.mx/books?isbn=8432910198...Ceac - 2005 - Education - 179 páginas
... con un cambio de rotación en el puño del manillar, como con un cambio de gatillo. ... Monte de nuevo en la bicicleta para comprobar que los cambios de ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2011-09-06 18:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

DE ESPAÑA:
VENDO TODO MI MATERIAL D MTB.AVID ULTIMATE 120€¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
www.foromtb.com/showthread.php?34219-VENDO...
10 entradas - 8 autores - Última entrada: 17 Ago 2005
-Manetas de cambio Sram X-7 9 velocidades, de gatillo. .... que llego la bicicleta a mi casa, le puse el aspide(espeor no tener que venderlo. ...

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 13:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
accionadas por pulsador


Explanation:
Quizás "gatillo" puede resultar inexacto porque los mandos "rapid fire" suelen llevar un pulsador superior de tipo gatillo y uno inferior más parecido a un botón.

Es una alternativa al cambio con accionamiento en el puño.

Podría emplearse "levas", pero se podría confundir con un cambio tradicional con palancas en el cuadro o las puntas del manillar.



Pepe Ventura
France
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search