元加

English translation: compound interest (compounding)

15:41 Sep 6, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / term deposit type
Japanese term or phrase: 元加
定期預金の詳細で「種別」の欄に「元加」と書かれています。
訳語をご教示ください。よろしくお願いします。
Y. K.
Local time: 01:18
English translation:compound interest (compounding)
Explanation:
つまり元加とは元本加算型とか元本追加型というような意味です。
Selected response from:

Mitsuyoshi Takeyama
Thailand
Local time: 22:18
Grading comment
ありがとうございました。interest という語を入れたほうがわかりやすいと思いました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Compounding
T.B.
5compound interest (compounding)
Mitsuyoshi Takeyama
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Compounding


Explanation:
http://www.investopedia.com/terms/c/compounding.asp#axzz1XBs...
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest

T.B.
United States
Local time: 10:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi
3 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
compound interest (compounding)


Explanation:
つまり元加とは元本加算型とか元本追加型というような意味です。


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
Mitsuyoshi Takeyama
Thailand
Local time: 22:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 34
Grading comment
ありがとうございました。interest という語を入れたほうがわかりやすいと思いました。
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 mins
Reference: FYI

Reference information:
元加とは
元加とは、発生したお利息をお借入残高に組入れることです。 前回の月々のご返済日、または新規にお借入れをされた日から今回の月々のご返済日前日までに発生したお利息を計算し、そのお利息をお借入残高へ組入れます。これを元加方式といいます。
月々のご返済日には、元加直後に元加によって組入れられたお借入残高に対して、月々のご返済金額を充当します。
http://www.sevenbank.co.jp/personal/services/loan/risoku.htm...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-09-07 17:00:24 GMT)
--------------------------------------------------

.zenginkyo.or.jp/education/free_publication/pamph/details/pamph_09/recipe03.pdf
http://www.investopedia.com/terms/a/accruedinterest.asp#axzz...
http://www.1kochi.com/2007/06/compound_interest.html

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search