GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:58 Sep 4, 2011 |
Italian to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / procura | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: gioconda quartarolo Uruguay Local time: 06:38 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | promesa de ratificación y validez lega |
| ||
4 | se tendrá por vigente y válido |
|
se tendrá por vigente y válido Explanation: El poder/el documento se tendrá por vigente y válido. Espero te ayude. Saludos. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
promesa de ratificación y validez lega Explanation: se confiere con promesa de rato et valido [con promesa de ratificación y validez legal] ... Ti consiglio di mantenere la forma latina, quindi rato et valido, perché è popolarmente conosciuta ed impiegata in ambito notarile, eventualmente, traduci tra parentesi quadre. Significa che i poteri sono concessi con la promessa che tutte le iniziative prese dal rappresentante saranno approvate dalla persona che rilascia la procura. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.