de tous droits réels généralement quelconques

Russian translation: в целом любые/все без исключения вещные права

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:de tous droits réels généralement quelconques
Russian translation:в целом любые/все без исключения вещные права
Entered by: Mikhail GINDINSON

18:52 Sep 3, 2011
French to Russian translations [PRO]
Law: Contract(s) / устав
French term or phrase: de tous droits réels généralement quelconques
Буду очень благодарна за помощь в переводе, который встречается еще и в следующем контексте:

Toutes operations mobilieres et immobilieres generalement quelconques dans le sens le plus large...
Lilia Curajos
в целом любые/все без исключения вещные права
Explanation:
что касается термина, вынесенного автором вопроса в заголовок
Selected response from:

Mikhail GINDINSON
Georgia
Local time: 07:48
Grading comment
Большое спасибо за помощь!!! Всего доброго.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2любые
Svetlana Chistiakova
4 +1в целом любые/все без исключения вещные права
Mikhail GINDINSON


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
любые


Explanation:
Это усиление к "tout"
то есть "все вообще", "все без исключения" и т.п. = quels qu'ils soient en général

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-09-03 20:12:56 GMT)
--------------------------------------------------

В этом значении перед "quelconque" могут стоять усиливающие наречия "tout à fait" или "généralement"

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 08:48
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia100110
7 hrs
  -> Спасибо

agree  Брюсов Брюсов (X)
15 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
в целом любые/все без исключения вещные права


Explanation:
что касается термина, вынесенного автором вопроса в заголовок

Mikhail GINDINSON
Georgia
Local time: 07:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Большое спасибо за помощь!!! Всего доброго.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igniculus: Правила есть правила
6 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search