I feel the urge to dabble

Portuguese translation: Sinto vontade de brincar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I feel the urge to dabble
Portuguese translation:Sinto vontade de brincar
Entered by: Alexandre Reis

16:15 Sep 3, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: I feel the urge to dabble
Dois cientistas estão conversando e um deles diz que sempre quis trabalhar com o outro. O segundo fala que não faz mais pesquisa mas "on occasion I feel the urge to dabble."

Obrigado desde já!
Alexandre Reis
Brazil
Local time: 20:25
Sinto vontade de brincar
Explanation:
Nesse caso, minha resposta se deve mais ao contexto que qualquer outra coisa.

Ainda que "dabble" não queira dizer brincar, indica algo feito de modo superficial ou sem seriedade. No dicionário online que indico abaixo você pode observar que um dos significados de "dabble" é "play", ou seja, brincar.

No contexto, fica claro que o cientista em questão está tratando a pesquisa como se fosse algo nada sério, uma "brincadeira"; e creio que a única palavra que sozinha consegue transmitir o que o cientista quis dizer no caso é "brincar".

O leitor final entenderá, certamente, que para o cientista, essa pesquisa não passa de uma brincadeira, algo simples, sem tanta importância - exatamente, ou quase exatamente, o que o leitor do original pensaria.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2011-09-05 15:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

pensando bem, considerando a frase como um todo e não apenas a parte que vc colocou, uma tradução interessante seria "de vez em quando/às vezes tenho vontade de brincar"
Selected response from:

Bruno Nogueira
Brazil
Local time: 20:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Sinto vontade de brincar
Bruno Nogueira
4me sinto tentado a me divertir/me distrair
Ivanete Martins Mastroberardino
3eu sinto o impulso de fazer alguma coisa como diletante/amador
Marcos Antonio


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i feel the urge to dabble
eu sinto o impulso de fazer alguma coisa como diletante/amador


Explanation:
Sug.

Marcos Antonio
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 234
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i feel the urge to dabble
Sinto vontade de brincar


Explanation:
Nesse caso, minha resposta se deve mais ao contexto que qualquer outra coisa.

Ainda que "dabble" não queira dizer brincar, indica algo feito de modo superficial ou sem seriedade. No dicionário online que indico abaixo você pode observar que um dos significados de "dabble" é "play", ou seja, brincar.

No contexto, fica claro que o cientista em questão está tratando a pesquisa como se fosse algo nada sério, uma "brincadeira"; e creio que a única palavra que sozinha consegue transmitir o que o cientista quis dizer no caso é "brincar".

O leitor final entenderá, certamente, que para o cientista, essa pesquisa não passa de uma brincadeira, algo simples, sem tanta importância - exatamente, ou quase exatamente, o que o leitor do original pensaria.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2011-09-05 15:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

pensando bem, considerando a frase como um todo e não apenas a parte que vc colocou, uma tradução interessante seria "de vez em quando/às vezes tenho vontade de brincar"


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/dabble
Bruno Nogueira
Brazil
Local time: 20:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i feel the urge to dabble
me sinto tentado a me divertir/me distrair


Explanation:
Sug.

Ivanete Martins Mastroberardino
Local time: 20:25
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search