04:26 Sep 2, 2011 |
|
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / cloud computing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 带......上路/适用于 |
| ||
3 | 不断增加的,进入上行通道的 |
| ||
3 | 接纳;与...合作 |
| ||
3 | 正在进入(云计算领域)的 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
on-ramping 不断增加的,进入上行通道的 Explanation: FYI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
on-ramping 接纳;与...合作 Explanation: On-ramp本来应该是使...驶入匝道(进而进入高速公路)。这里应该使用了修辞,应该与expand有相近的含义,或许可译为:接纳、与...合作 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
on-ramping 带......上路/适用于 Explanation: http://dictionary.reference.com/browse/on-ramp http://en.wikipedia.org/wiki/On-ramping |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
on-ramping 正在进入(云计算领域)的 Explanation: 重新考虑了以下,这个词原意是进入高速公路的通道,现在用作动词,意思是正在进入高速公路,这里是比喻,意思是“正在进入云计算这个高速公路的”。 established hypervisor vendors 意思是成立已久的厂商、供应商 cloud centric emerging players 是新玩家,新企业 -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2011-09-07 13:54:21 GMT) -------------------------------------------------- 整句话意思是说,随着新老企业的加入,以及专业知识的扩大,为打算采用云服务的客户打下了坚实的基础。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.