allow me to

Italian translation: mi permetta di/permettetemi di/mi consenta di/consentitemi di

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:allow me to
Italian translation:mi permetta di/permettetemi di/mi consenta di/consentitemi di
Entered by: Giorgia P

17:46 Jun 3, 2003
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: allow me to
Allow me to say something about our flight ( to provide you with some details concerning our flight)...

Let me say....
Laura1
Local time: 11:59
vs
Explanation:
Girerei la frase così:
Vorrei fornirvi qualche informazione sul nostro volo
(letteralmente sarebbe "lasciate che vi fornisca qualche informazione sul nostro volo", ma non suona così bene in italiano!)
Selected response from:

Giorgia P
Local time: 11:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8permettetemi di...
Giusi Pasi
5 +6Il nostro volo....
Vittorio Felaco
4 +2vs
Giorgia P
5mi permetta di illustrarle ...
Francesca Siotto
5mi consenta
Hilaryc78
4permettetemi
Gian


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vs


Explanation:
Girerei la frase così:
Vorrei fornirvi qualche informazione sul nostro volo
(letteralmente sarebbe "lasciate che vi fornisca qualche informazione sul nostro volo", ma non suona così bene in italiano!)

Giorgia P
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 280

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ino66 (X)
4 hrs

agree  verbis: esatto
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
permettetemi di...


Explanation:
O senza il secondo verbo: "Permettetemi qualche informazione sul nostro volo/Lasciatevi dare qualche informazione..."
Frase standard detta dalle hostess/steward

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-03 17:52:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Ora che ci penso..è il pilota che lo dice!

Giusi Pasi
Italy
Local time: 11:59
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1543

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Marullo Reetdz: permettetemi di fornirvi qualche informazione sul (nostro) volo. Anche :)
37 mins

agree  manducci
49 mins

agree  Massimo Gaido
50 mins

agree  Silvina Dell'Isola Urdiales
1 hr

agree  Andreina Baiano
2 hrs

agree  Lúcia Lopes
3 hrs

agree  Ino66 (X)
4 hrs

agree  Maria Elena Tondi
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
mi permetta di illustrarle ...


Explanation:
qualcosa riguardo al volo ecc

io la vedo così, mi piace come suona

Francesca Siotto
Italy
Local time: 11:59
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3673
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
permettetemi


Explanation:
ora di darvi quelche informazione sul volo

Gian
Italy
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 11123
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Il nostro volo....


Explanation:
Io lo escluderei completamente... non mi sembra che in italiano sia necessario. È un americanismo di cui si può benissimo fare a meno.

Vittorio Felaco
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: yesssssssssssssssssss
26 mins
  -> Ogni tanto ci vuole!

agree  AndiG
28 mins
  -> Grazie!

agree  Claudio Nasso
1 hr
  -> Grazie a tutti!

agree  Ino66 (X)
3 hrs

agree  Chiara
12 hrs

agree  preite
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mi consenta


Explanation:
mi consenta di informarla sul suo volo

Hilaryc78
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 68
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search