Steinbruchberufsgenossenschaft

English translation: statutory accident insurance organisation for the quarrying industries

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Steinbruchs-Berufsgenossenschaft
English translation:statutory accident insurance organisation for the quarrying industries
Entered by: Steffen Walter

14:42 Jun 3, 2003
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Mining & Minerals / Gems
German term or phrase: Steinbruchberufsgenossenschaft
Does an English equivalent of this term exist? Is it an association of quarrymen, or something else altogether?
Robin Ward
Germany
Local time: 10:33
statutory accident insurance (organisation) for the quarrying and related industries
Explanation:
see source for short English presentation of the Steinbruchs-Berufsgenossenschaft

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-03 14:56:22 (GMT)
--------------------------------------------------

In the past, I\'ve also used \"Professional Quarrying Association\" but this term would fail to make clear that it\'s primarily about statutory accident insurance, and not about a Branchenverband or similar (the latter I\'d translate as \"Association of the Quarrying Industry\", or similar).
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:33
Grading comment
Yes, I should have hit on this before - it's quite clear that an accident insurance organisation is meant. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2statutory accident insurance (organisation) for the quarrying and related industries
Steffen Walter
4quarry cooperative
Olaf Reibedanz
4quarry association
Maureen Holm, J.D., LL.M.


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
statutory accident insurance (organisation) for the quarrying and related industries


Explanation:
see source for short English presentation of the Steinbruchs-Berufsgenossenschaft

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-03 14:56:22 (GMT)
--------------------------------------------------

In the past, I\'ve also used \"Professional Quarrying Association\" but this term would fail to make clear that it\'s primarily about statutory accident insurance, and not about a Branchenverband or similar (the latter I\'d translate as \"Association of the Quarrying Industry\", or similar).


    Reference: http://www.stbg.de/english/aboutus.html
Steffen Walter
Germany
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Grading comment
Yes, I should have hit on this before - it's quite clear that an accident insurance organisation is meant. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Moore (X)
1 hr
  -> Thanks.

agree  Olaf Reibedanz
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quarry cooperative


Explanation:
There are two google hits for "quarry cooperative" (not very impressive, but for "quarrymen's cooperative" there are none!).

comparable entries in Dietl/Lorenz:
Baugenossenschaft- building cooperative
Handwerkergenossenschaft- craft cooperative

Hope this helps!

Olaf


Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Use of Genossenschaft in your examples does not correspond to what *Berufsgenossenschaften* were established for (i.e. statutory accident insurance). I have to admit that the name may be misleading.
4 hrs
  -> You are right :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quarry association


Explanation:
"Quarrying" is very unwieldy. UK doesn't use it. See Google.

Maureen Holm, J.D., LL.M.
United States
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: I'm quite astonished to hear that - may I cite only two of many relevant UK hits for "quarrying industry": http://www.cpre.org.uk/resources/pub/pdfs/policy-position-st... http://www.tuc.org.uk/learning/tuc-3912-f0.cfm
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search