agrifiber products

12:02 Aug 29, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Baumaterial
English term or phrase: agrifiber products
Es geht hier um die Klassifizierung von Baumaterialien und da erscheint der Begriff "agrifiber products", welcher mir im Englischen schon mal untergekommen ist. Die Frage ist, handelt es sich hier um eine Marke (Agrifiber) oder um eine Art von Material, für das es eine deutsche Übersetzung gibt?
Im Internet konnte ich bisher keine Klarheit erlangen.

Vielen Dank schon mal im Voraus.
Oliver Hartmann (X)
United Kingdom
Local time: 18:54


Summary of answers provided
4Agrifiber-Produkt
Rolf Kern
3Produkte/Baustoffe aus nachwachsenden Rohstoffen
Gabriele Beckmann


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
agrifiber product
Agrifiber-Produkt


Explanation:
http://tinyurl.com/3e2hvn9

--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2011-08-29 12:21:02 GMT)
--------------------------------------------------

Einen deutschen Begriff habe ich auch gefunden:
Landwirtschaftliche Faserprodukte

**In der Baubranche können **landwirtschaftliche Fasern** in zahlreichen alternativen Bauprodukten eingesetzt werden. Vor allem im Isolationsbereich, bei Bauplatten und im Lehmbau liegen Martkpotentiale mit interessanten Vorteilen der Produkte vor. In der Betonherstellung könnte eine vielversprechende Nische für natürliche Fasern entstehen."
http://www.baufachinformation.de/zeitschriftenartikel.jsp?z=...



--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2011-08-29 12:24:48 GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch:
http://tinyurl.com/3cblk7p

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 19:54
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 126
Notes to answerer
Asker: Das ist prima, vielen Dank! :)

Asker: Landwirtschaftliche Faserprodukte ist ein wirklich passender Begriff, aber da Agrifiber auch geläufig ist, werde ich den aus Platzgründen verwenden. (obwohl ich Landwirtschaftliche Faserprodukte passender finde und er den Begriff auch besser erklärt) Vielen Dank nochmal für die reichliche Information. Ich weiss es zu schätzen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro
31 mins

disagree  Anne-Katrin Grube: Agrifiber ist mir als Begriff noch nie untergekommen und scheint eine "Eindeutschung" zu sein. Tinyurl halte ich als Referenz für sehr unglaubwürdig. Agrofaser-Produkte trifft es eher.
1 hr
  -> Aber Anne, das ist doch kein Widerspruch, sondern eine neutrale Meinungsäusserung. Tinyurl ist keine Referenz sondern eine abgekürzte Linkadresse und für Agrofaser-Produkt(e) gibt es überhaupt keine Google-Treffer,
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Produkte/Baustoffe aus nachwachsenden Rohstoffen


Explanation:
Wenn der Begriff Agrofaser verwendet wird, wird er wie folgt definiert:
Agrofasern (beispielsweise Getreidestroh, Maiskolben, Reisspelzen und Kokoshaar)
http://www.patent-de.com/20080612/DE60036427T2.html
Sucht man ein wenig nach Stroh als Baustoff, so stößt man schnell man zahlteiche Beiträge wie z. B.
Nachhaltige Baustoffe aus nachwachsenden Rohstoffen
http://www.dbu.de/index.php?menuecms=123&objektid=26086&menu...
oder auch:
Pflanzenfasern im Bauwesen
http://www.baufachinformation.de/artikel.jsp?v=4141

Ich denke, dass diese Begriffe wesentlich häufiger verwendet werden als Agrofasern.

Man spricht auch von Baustoffen aus landwirtschaftlichen Nebenprodukten



Gabriele Beckmann
France
Local time: 19:54
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search