wysezonowany

German translation: tu: erhärtet

17:03 Aug 27, 2011
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / farby/grunty
Polish term or phrase: wysezonowany
Z opisu właściwości gruntu pod farby:

Grunt pod farby przeznaczony jest do odpowiedniego przygotowania powierzchni przed nakładaniem farb akrylowych. Nadaje się do stosowania wewnątrz i na zewnątrz na wszelkich suchych i wysezonowanych podłożach budowlanych takich jak: tynki cementowe, cementowo-wapienne, płyty gipsowo -kartonowe, powierzchnie betonowe oraz cienkowarstwowe tynki mineralne i akrylowe. Może być stosowany w systemach ociepleń.

Czy to może być:
gereift
konditioniert
A przypuszczam, że jeszcze inaczej.
Będę wdzięczny za pomoc
Andrzej Golda
Poland
Local time: 12:19
German translation:tu: erhärtet
Explanation:
Gdyz o to w koncu chodzi: wyschnięcie tynku i stwardnienie: nie tylko powierzchni ale także i warstw znajdujących się pod nią
Selected response from:

nikodem
Local time: 12:19
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5gereift
Adam Bielaczyk
4 +1tu: erhärtet
nikodem
4entsprechend alt
Dariusz Prochotta
4nach entsprechender Reifezeit
Ryszard Jahn


Discussion entries: 1





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
gereift


Explanation:
zdecydowanie.
"Konditionieren" można (w budowlance) tylko coś "w czymś" (np. w suszarce termostatowanej). Byłoby jeszcze "gelagert", ale to dotyczy także materiałów składowanych celowo w określonych warunkach. "Sezonowany" = "odpowiednio dojrzały", czyli "reif" lub "gereift"

Adam Bielaczyk
Poland
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dariusz Prochotta: Niestety nie ma czegoś takiego w j. niem. jak "gereifter Putz" (pomimo Twojej całkiem logicznej argumentacji).
1 day 25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entsprechend alt


Explanation:
W takim kontekście właśnie tak bym to ujął

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 199
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tu: erhärtet


Explanation:
Gdyz o to w koncu chodzi: wyschnięcie tynku i stwardnienie: nie tylko powierzchni ale także i warstw znajdujących się pod nią


    Reference: http://www.fachwerk.de/wissen/putz-oberputz-57103.html
nikodem
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer: ausgehärtet
509 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nach entsprechender Reifezeit


Explanation:
mit entsprechendem / erforderlichem Hydratationsgrad

Ryszard Jahn
Local time: 12:19
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search