GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:01 Aug 23, 2011 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Finance (general) / outros | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 23:03 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | correspondente ao crédito |
| ||
4 | com pagamento a crédito |
|
correspondente ao crédito Explanation: Diria assim em PT(pt)... En el segundo caso, la orden de pago (alrededor de 16 000 ecus) se imputó al compromiso correcto, pero con cargo al crédito delegado correspondiente al programa con estimación de costes del año anterior. La imputación al crédito delegado se corrigió en el ejercicio 1996. No que se refere ao segundo caso, a ordem de pagamento (cerca de 16 000 ECU) foi inscrita na autorização correcta, mas na dotação delegada correspondente ao programa com estimativas dos custos do ano anterior. A imputação à dotação delegada foi corrigida no exercício de 1996. http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=es,pt&lang=... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
com pagamento a crédito Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.