GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:40 Aug 21, 2011 |
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Rodoviário | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Douglas Bissell Portugal Local time: 01:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | RWB = Road Waybill |
| ||
3 | bill of lading/invoice |
|
bill of lading/invoice Explanation: I am not sure if there is any equivalent document in an English-speaking country. The CTR combines an invoice with a bill of lading. You can read about the Brazilian concept of the document in the first link below. In the second link it says: "The following documents accompany the goods in road transportation: « An invoice or a bill of lading issued by the consignor « CMR – international waybill" So it suggests that a bill of lading and invoice are two separate documents which is not the case with a CTR. Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Conhecimento_de_Transporte Reference: http://www.scslogistika.ee/index.php?id=10668 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
RWB = Road Waybill Explanation: Same as air wayblll for aviation or rail waybill for trains Reference: http://www.prochile.cl/nexos/madrid_manzanas_anexo9.pdf Reference: http://teachmefinance.com/Financial_Terms/road_waybill.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.