12:04 Aug 18, 2011 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: iceblue Austria Local time: 17:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | re |
|
re Explanation: tu mozna troche "pofantazjowac": ksztaltowanie sie, trend -------------------------------------------------- Note added at 2 Tage3 Stunden (2011-08-20 15:11:24 GMT) -------------------------------------------------- Po to uzylam cudzyslowu. Entwicklung nie zawsze tlumaczy sie jako rozwoj. Uwazam, ze trend nie ma tu nic wspolnego z fantazjowaniem, ktore mi zarzucasz. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.