Márquetin , Márketing

Spanish translation: mercadeo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Márquetin , Márketing
Selected answer:mercadeo

22:41 Aug 12, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-08-15 23:54:56 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish language (monolingual) [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / SEO in Latin America
Spanish term or phrase: Márquetin , Márketing
Hello:
I know the word "Márquetin" is correct. I just need to know if the spelling is common and where. Any ideas?
Thank you in advance!
DEZ
DESIREE RIVAS
mercadeo
Explanation:
Yo no usaría ninguna de tus opciones. Salu2 cordiales.
Selected response from:

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 05:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +3mercadeo
Yaotl Altan
5 +2marketing
Cristina Sexto Naveira
3mercadotecnia
Werner Maurer


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
márquetin , márketing
mercadeo


Explanation:
Yo no usaría ninguna de tus opciones. Salu2 cordiales.

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias! (Y bonito nombre)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Maurer: Sí, mercadeo, se me había pasado
11 mins
  -> Danke!

agree  Luximar Arenas Petty
1 hr
  -> Gracias :)

agree  Marina56: ok, existe la traducción, aunque se use mucho marketing
16 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
márquetin , márketing
mercadotecnia


Explanation:
In Mexican (and...?) Spanish the word is mercadotecnia. I don't know about other countries. If the client is within the U.S. or Tijuana, I'd stick with márketing (sic). If the client is neither in Mexico nor the US but wants the "marketing" pronunciation rather than mercadotecnia, I'd go for the "márquetin" spelling. If the client is in Mexico but not in Tijuana, I'd encourage them to let you say mercadotecnia.

Werner Maurer
Canada
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: ¡ Muchas gracias por tu explicación y tu tiempo!

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
márquetin , márketing
marketing


Explanation:
La RAE propone la adaptación gráfica "márquetin", sobre la que consultas, y sugiere sustituirla por "mercadotecnia", como ya se ha propuesto en otras respuestas. Sin embargo, ya que tu pregunta se refiere a su uso, la realidad, al menos en España, es que la voz inglesa sigue siendo muy extendida. No hay más que hacer una simple búsqueda en cualquier diario de tirada nacional o especializado en economía y finanzas y comparar la frecuencia con que aparece la voz inglesa y la adaptación propuesta por la RAE.


    Reference: http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=marketing
Cristina Sexto Naveira
Spain
Local time: 12:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias, Cristina!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oriol Vives (X): And that's how it is.
6 hrs

agree  Kornelia Berceo-Schneider: completamente de acuerdo, y no solamente en Español se usa el término inglés.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search