10:56 Aug 8, 2011 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bourth (X) Local time: 14:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | roofs FILLED with cast iron and steel |
| ||
4 | iron and steel roof structures |
| ||
4 | roof-spaces incorporating cast- and wrought-iron |
|
iron and steel roof structures Explanation: You could add "cast iron", but it is included in the above. Note that "fer" can often be used to include both iron and steel and many of these roofs would have used steel. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
roof-spaces incorporating cast- and wrought-iron Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2011-08-08 13:31:57 GMT) -------------------------------------------------- Assuming this is the pre-steel epoch. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
roofs FILLED with cast iron and steel Explanation: hourdé means that it is not an open structure of beams and rafters decked with boarding and finally with sheet metal, but a structure of steel/cast-iron members with infilling (plaster, mortar, brick, etc.) between them, forming a "solid" composite "shell". Similar in a way to the half-timbered construction of our nomadic Viking ancestors who, as the the originators of the Swedish flatpack furniture concept, took knocked-down timber hus framing in their longboats, and when it came time to winter over somewhere, pinned the structures together and filled the gaps with whatever came to hand (turf, stone, wood, etc.). The walls, that is. I imagine THEIR roofs were thatch or sails off the boats. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2011-08-08 14:07:10 GMT) -------------------------------------------------- Note that while les combles refers to the space beneath a roof, un comble is the superstructure d'un bâtiment, qui comprend sa charpente et sa couverture. Of course les combles could be both "roofs" (plural) and "roof space(s)" (singular or plural), depending on how it is used. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2011-08-08 14:31:40 GMT) -------------------------------------------------- Ooops, I was in too much of a hurry. Not only should that be "iron", not "steel", but I've given the impression that the filling consists of iron. "Iron-framed roof structures with infilling" would be better. |
| |
Grading comment
| ||