la evolutiva conservabilità di qualità

German translation: verbesserte Haltbarkeit ohne Qualitätsverlust

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:la evolutiva conservabilità di qualità
German translation:verbesserte Haltbarkeit ohne Qualitätsverlust
Entered by: Regina Eichstaedter

13:14 Aug 4, 2011
Italian to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
Italian term or phrase: la evolutiva conservabilità di qualità
Di un foglio informativo, pubblicitario per un olio di oliva extra vergine:

La conservabilità evolutiva di qualità dell’olio extra vergine di oliva XXX.
La prevenzione attiva di protezione dei biofenoli del BIPAP (BiophenolsProtection Active Prevention).
sandrayvonne
Germany
Local time: 09:43
verbesserte Haltbarkeit ohne Qualitätsminderung
Explanation:
wahrscheinlich wollte der Autor mit "evolutiva" sagen, dass man das Olivenöl inzwischen getrost mit nach Hause nehmen kann, weil es - entsprechend aufbewahrt - seine guten Eigenschaften länger als früher behält.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-08-05 08:07:05 GMT)
--------------------------------------------------

Jedenfalls ist das sehr schlecht ausgedrückt...
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 09:43
Grading comment
lang lang ist's her, ich weiß... allen vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Haltbarkeitssteigernde Qualität
Iris S. K.
3Langfristige Haltbarkeit
Joan Hass
3verbesserte Haltbarkeit ohne Qualitätsminderung
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 3





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Langfristige Haltbarkeit


Explanation:
Langfristige Qualitätserhaltung

--gefällt mir aber nicht so gut---

ausserdem ist das nicht wirklich eine Touristik-Reise-Frage sondern gehört eher in Kategorie Cooking oder so


Joan Hass
Germany
Local time: 09:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verbesserte Haltbarkeit ohne Qualitätsminderung


Explanation:
wahrscheinlich wollte der Autor mit "evolutiva" sagen, dass man das Olivenöl inzwischen getrost mit nach Hause nehmen kann, weil es - entsprechend aufbewahrt - seine guten Eigenschaften länger als früher behält.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-08-05 08:07:05 GMT)
--------------------------------------------------

Jedenfalls ist das sehr schlecht ausgedrückt...

Regina Eichstaedter
Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87
Grading comment
lang lang ist's her, ich weiß... allen vielen Dank.
Login to enter a peer comment (or grade)

35 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Haltbarkeitssteigernde Qualität


Explanation:
ich verstehe das so: das Öl ist durch BIBAP :-) länger haltbarer, also in Hinsicht auf die Haltbarkeit in der Qualität gesteigert worden

Ich hoffe man versteht meinen wirren Satz! Happy Translating!

Iris S. K.
Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search