tutto quanto non specificamente descritto come incluso nella fornitura

German translation: Alles, was nicht ausdrücklich im Lieferumfang enthalten ist

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tutto quanto non specificamente descritto come incluso nella fornitura
German translation:Alles, was nicht ausdrücklich im Lieferumfang enthalten ist
Entered by: Regina Eichstaedter

08:58 Jul 31, 2011
Italian to German translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: tutto quanto non specificamente descritto come incluso nella fornitura
Ich habe hier Schwierigkeiten den Satz in seinem Kontext zu verstehen, vielleicht kann mir jemand helfen, wahrscheinlich ist es furchtbar einfach und klar.
Voilà, der Kontext:

Artikel eines Privatvertrages zur Lieferung einer Maschine.

Art.4) Oneri ed obblighi a carico di XXXXX (die Firma, an die geliefert wird)
1) Tutto quanto non specificamente descritto come incluso nella fornitura


"Alles, was nicht ..... fällt unter die Pflichten von XXXXX?
sandrayvonne
Germany
Local time: 12:38
Alles, was nicht ausdrècklich im Lieferumfang enthalten ist
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-07-31 09:09:41 GMT)
--------------------------------------------------

scusa: ausdrücklich
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 12:38
Grading comment
und vielen Dank, Regina.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Alles, was nicht ausdrècklich im Lieferumfang enthalten ist
Regina Eichstaedter


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Alles, was nicht ausdrècklich im Lieferumfang enthalten ist


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-07-31 09:09:41 GMT)
--------------------------------------------------

scusa: ausdrücklich

Regina Eichstaedter
Local time: 12:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 429
Grading comment
und vielen Dank, Regina.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dtl
47 mins
  -> danke!

agree  Christel Zipfel
1 hr
  -> vielen Dank, Christel!

agree  BrigitteHilgner
3 hrs
  -> dankeschön, Brigitte!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search