16:41 Jul 30, 2011 |
Spanish to English translations [PRO] Linguistics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Stefano Nicola D'Amato (X) Local time: 08:32 | ||||
Grading comment
|
I think they have set us as targets Explanation: http://www.google.com/search?q="set us as targets"&ie=utf-8&... :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I feel that they made a laughing stock out of us. Explanation: agarrar or tomar a (alguien) de punto (Perú, Río de la Plata argot): lo han agarrado de punto (burlándose de él) they've made him the butt of their jokes; (aprovechándose de él) they've taken him for a ride (familiar); la profesora me ha agarrado de punto the teacher has it in for me (familiar) Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=443210 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
1 day 25 mins confidence:
2 days 5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|