one-way implication

French translation: implication unilatérale (see context!!)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:one-way implication
French translation:implication unilatérale (see context!!)
Entered by: JulieM

14:46 Jul 27, 2011
English to French translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / Literary context
English term or phrase: one-way implication
You can’t get to know someone by shoving a finger up their nose. But if someone shoves their finger up your nose, you learn some things about them. It’s called a **one- way implication**. We studied it in Math.

As you can see, it is used here as a metaphor :)
I found "implication unilatérale", but I'm not sure about it (and don't know much about maths)
Thanks for your help
JulieM
Local time: 12:31
implication unilatérale
Explanation:
Si le débat est autour de l'adjectif, je propose celui-ci. Il faut apparemment être redondant comme dans le texte à traduire, pour éviter toute confusion.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-27 19:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/enfan...

Deuxième page (380), premier paragraphe.

"... les items du niveau IV exigeant de ne pas confondre une implication (unilatérale) et une équivalence (implication double)."
Selected response from:

Mehdi Caps
Local time: 13:31
Grading comment
Merci à tous pour vos propositions.
J'ai beaucoup hésité entre "unilatérale" et "sans équivalence”, mais dans mon contexte, "unilatérale" me paraît plus parlant.
Pardon aux matheux !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Implication logique
Antoine Sellam
4 +1implication sans équivalence / à sens unique
Alain Boulé
3 +1implication unidirectionnelle
Johanne Bouthillier
3 +1implication unilatérale
Mehdi Caps
Summary of reference entries provided
implication unidirectionnelle
FX Fraipont (X)

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
implication unidirectionnelle


Explanation:
-

Johanne Bouthillier
Canada
Local time: 06:31
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont (X)
1 hr
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Implication logique


Explanation:
We mathheads call it une implication, and the technical specificity is une implication logique.
You really can do without the logique, though.


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Implication_(logique)
Antoine Sellam
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
11 mins

disagree  FX Fraipont (X): You miss the essential point : it's one-way (unidirectionnel) . You learn something about the guy who shoves his finger up your nose, but he learns nothing about you.
1 hr
  -> An "implication" is in its very core, mathematically and by definition, one-way, and can only be one-way. Otherwise it's called an "équivalence", both ways.

agree  Mehdi Caps: J'ai trouvé : "ne pas confondre une implication (unilatérale) et une équivalence (implication double)." Même si c'est redondant, on peut ajouter "unilatérale" pour renforcer, comme dans le texte source.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
implication sans équivalence / à sens unique


Explanation:
Pour traduire one-way.

'A implique B' est appelée une implication. Cela signifie : si A est vrai alors B est vrai.

Si on a à la fois 'A implique B' et 'B implique A', on dit qu'il s'agit d'une équivalence.

Dans le cas qui nous intéresse, on a une implication à sens unique, on a seulement 'A implique B' mais pas 'B implique A'. On n'a donc pas d'équivalence.

(j'espère que ce n'est pas trop indigeste !)

Alain Boulé
Local time: 12:31
Native speaker of: French
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DLyons: Mathematically, it's just "une implication". But to link with the story something needs to be added and "sans équivalence" seem to me the best solution.
1 day 6 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
implication unilatérale


Explanation:
Si le débat est autour de l'adjectif, je propose celui-ci. Il faut apparemment être redondant comme dans le texte à traduire, pour éviter toute confusion.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-27 19:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/enfan...

Deuxième page (380), premier paragraphe.

"... les items du niveau IV exigeant de ne pas confondre une implication (unilatérale) et une équivalence (implication double)."

Mehdi Caps
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous pour vos propositions.
J'ai beaucoup hésité entre "unilatérale" et "sans équivalence”, mais dans mon contexte, "unilatérale" me paraît plus parlant.
Pardon aux matheux !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnes T-H
2 days 10 hrs
  -> Merci, Agnès.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: implication unidirectionnelle

Reference information:
"Rappelez-vous de la différence entre les règles d’implication unidirectionnelle ou bidirectionnelle ?

Une règle d’implication unidirectionnelle dit que lorsqu’une première situation survient, ainsi le doit la seconde. Ça ne dit pas que quand la deuxième survient, ainsi le doit la première. (La deuxième situation peut se produire sans la première).

Une opération d’implication bilatérale dit :

lorsqu’une première situation survient, de même une seconde le doit et
lorsqu’une seconde situation survient, de même la première le doit.

Une implication bilatérale dit que quand chaque situation survient, de même l’autre le doit. (Alors si l’opération bilatérale est censée être obéie, quand une situation ne survient pas, l’autre ne le peut non plus).

Les exemples cités dans le chapitre ??? Chains of Reason impliquaient des opérations d’implication unilatérale. Elles nous présentaient que des opérations d’implication unilatérale qui peuvent parfois être mises ensemble pour obtenir des opérations d’implication plus poussées. Vous vous souvenez que nous avions une opération d’implication concernant Charles qui n’a pas été utilisée pour obtenir aucune conclusion.

Les implications unilatérales ou bilatérales peuvent aussi être jointes. Les façons par lesquelles cela peut se faire sont décrites plus bas par analogies avec les rues à sens unique ou à deux sens, et avec des portes à sens unique ou à deux sens. Ces analogies décrivent indirectement comment la connaissance basée sur les opérations est assemblée. En particulier, la connaissance basée sur les opérations est divisée en segments séparés. Chaque segment ne peut être rejoint à partir d’un autre par des chaînes de la raison. Les deux analogies qui décrivent cette situation davantage sont présentées par ce qui suit.
http://whyslopes.com/index.php/8000francais/1000Volume_1A_Re...

FX Fraipont (X)
Belgium
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 115

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Mehdi Caps: Français plus que douteux, dès la question posée. // Oui, mais ce que j'ai trouvé oppose implication (comprise comme unilatérale par défaut) à équivalence.
2 hrs
  -> available in English too, if you don't like the French - It's about the content, you see .
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search