domicile

Italian translation: casa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:domicile
Italian translation:casa
Entered by: Giada Daveri

08:02 Jul 27, 2011
French to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: domicile
Elle court très bien à domicile.

Si sta parlando di un cavallo... potrebbe essere semplicemente che "corre molto bene in casa"?! (o corre molto bene quando gioca in casa...
Giada Daveri
Local time: 02:55
casa
Explanation:
si quando gioca in casa, sulla solita pista...Ciao
Selected response from:

Bruno ..
Italy
Local time: 02:55
Grading comment
Grazie mille!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4in casa
Carole Poirey
3casa
Bruno ..


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
casa


Explanation:
si quando gioca in casa, sulla solita pista...Ciao

Bruno ..
Italy
Local time: 02:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Grading comment
Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
in casa


Explanation:
...........

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2011-07-27 08:07:28 GMT)
--------------------------------------------------

complètement métonymique bien sûr.... l'expression est compréhensible en relation avec les compétitions sportives qui se jouent alternativement à domicile et chez l'adversaire , in casa et fuori casa..........

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2011-07-27 08:12:39 GMT)
--------------------------------------------------

Potresti anche precisare " corre molto bene sul terreno di casa " ma credo che la frase sarebbe meno incisiva ( è bella questa percezionedel cavallo come un atleta)

Carole Poirey
Italy
Local time: 02:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antoine de Bernard
20 mins
  -> Merci

agree  Fabrizio Zambuto
58 mins
  -> Merci

agree  Dimitri Strappazzon (X)
3 hrs
  -> Merci

agree  mariant
1 day 1 hr
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search