salvo approvazione definitiva

Russian translation: до окончательного утверждения их следует считать ориентировочными

12:54 Jul 26, 2011
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: salvo approvazione definitiva
Уважаемые коллеги,

есть ли у вас уже наработанное клише для фразы в кавычках?

I prezzi e le condizioni potranno subire variazioni in qualsiasi momento, pertanto sono da ritenersi “salvo approvazione definitiva”.

Я бы написала: цены.... следует принимать в качестве ориентировочных в ожидании окончательного одобрения.

Но как-то "коряво" звучит...

Спасибо заранее
Katsiaryna Khila
Italy
Local time: 02:25
Russian translation:до окончательного утверждения их следует считать ориентировочными
Explanation:
Цены и условия могут подвергаться изменениям, поэтому до окончательного утверждения их следует считать ориентировочными.
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 02:25
Grading comment
grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2до окончательного утверждения их следует считать ориентировочными
Assiolo
3 +1"...до их окончательного утверждения"
Svetlana G.


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
до окончательного утверждения их следует считать ориентировочными


Explanation:
Цены и условия могут подвергаться изменениям, поэтому до окончательного утверждения их следует считать ориентировочными.


Assiolo
Italy
Local time: 02:25
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 156
Grading comment
grazie!!!
Notes to answerer
Asker: спасибо! вариант нравится!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irena Pizzi
34 mins

agree  Alena Hrybouskaya
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"...до их окончательного утверждения"


Explanation:
смысл тот же и звучит лучше

Svetlana G.
Italy
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Sometti (Anishchankava): тоже неплохой вариант, и короче
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search