regular kitchen tall trash bag fit

Spanish translation: bolsa de tamaño regular para cubo de cocina alto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:regular kitchen tall trash bag fit
Spanish translation:bolsa de tamaño regular para cubo de cocina alto
Entered by: Walter Landesman

01:48 Jul 26, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
English term or phrase: regular kitchen tall trash bag fit
entre las características de un cubo para pañales, se menciona esta en el folleto. No hay más explicaciones. No me sale una forma de expresarlo que lea fluido en español.
Walter Landesman
Uruguay
Local time: 20:55
del tamaño de una bolsa de basura regular y alargada para bote de cocina
Explanation:
Sólo te pido que remplaces "bote" (en México) por la palabra que se emplee en el país al que va dirigda la traducción. En la Rep. Dom. y Puerto Rico es "safacón" o "zafacón".
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 17:55
Grading comment
thanks
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5del tamaño de una bolsa de basura regular y alargada para bote de cocina
Rafael Molina Pulgar
4bolsa de basura para cubos convencionales de 55 l
MartaMFernandez
4caben en una bolsa grande/larga de basura para la cocina
MartaHS
3basurero para bolsas plásticas, del tamaño típico para cocinas
Marianela Melleda
3bolsa de residuos grande, adecuada/de las que se usan en una cocina normal /común y corriente
Teresita Fierro Espasandín


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
del tamaño de una bolsa de basura regular y alargada para bote de cocina


Explanation:
Sólo te pido que remplaces "bote" (en México) por la palabra que se emplee en el país al que va dirigda la traducción. En la Rep. Dom. y Puerto Rico es "safacón" o "zafacón".

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 224
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CARMEN MAESTRO: Yo diría "normal" en lugar de "regular". En España decimos "cubo de basura"
5 hrs
  -> Gracias por tus datos y por el apoyo, Carmen.

agree  isabelmurill (X): completamente de acuerdo con los comentarios de Carmen, para España, claro
5 hrs
  -> Perfecto. Gracias mil, Isabel.

agree  Beatriz Ramírez de Haro: Ditto
6 hrs
  -> Gracias por eso, Beatriz.

agree  Victoria Frazier
17 hrs
  -> Gracias, Victoria.

agree  Susie Miles (X): del tamaño de una bolsa normal alta para basura de cocina
20 hrs
  -> Gracias por tu aportación, Susie.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
basurero para bolsas plásticas, del tamaño típico para cocinas


Explanation:
Otra opción.
En Chile decimos "basurero"

Marianela Melleda
Chile
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bolsa de residuos grande, adecuada/de las que se usan en una cocina normal /común y corriente


Explanation:
Supongo que va por ahi la idea.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-07-26 03:03:11 GMT)
--------------------------------------------------

Omití comenzar con: "del tamaño de."..

Teresita Fierro Espasandín
Uruguay
Local time: 20:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bolsa de basura para cubos convencionales de 55 l


Explanation:
no hace falta ser tan literal. además, yo lo uniría a la medida que das en la otra pregunta

MartaMFernandez
Spain
Local time: 01:55
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
caben en una bolsa grande/larga de basura para la cocina


Explanation:
suerte

MartaHS
United States
Local time: 16:55
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search