This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This question was closed without grading. Reason: Other
Italian to German translations [PRO] Agriculture / Traktoren
Italian term or phrase:micro-filari
I nostri trattori sono la miglior risposta alle richieste dell'agricoltura specializzata attiva nelle coltivazioni di serre, vivai, micro-filari e allevamenti avicoli.
Die "filari" findet man im Weinanbau, ich vermute, es sind diese engen Gänge gemeint, das Anbauen in Reihen, vielleicht, aber wie kann ich das übersetzen, ich frage mich auch, ob sie sich auf den Weinanbau (den Rebenerziehungssystemen) beziehen oder eben nur diese Reihen gemeint sind....
lo so, infatti non ho dato risposta, ma ho solo spiegato quanto so in discussione! Inoltre, nel caso della vite la coltivazione a "micro-filari" si chiama coltivazione intensiva della vite. Non essendo sicura di cosa si trattava ho solo voluto dare un contributo. Penso, che con tutti questi apporti, la collega asker ora possa fare la sua scelta. Nessuno mi ha rovinato la giornata e spero di non averla rovinata a qualcuno. Credo che quì si scambiano opinioni legate alla comprensione per la traduzione. ;)
per filare non si indica una fila, ma indica qualcosa di legato tra se ovvero che deve essere sostenuto (Drahtrahmenunterstützung) oggi proprio in virtù della meccanizzazione nei lavori agricoli si coltivano in filari anche alberi, p.es. meli, peri. http://www.messersi.it/ita/macchine_agricole_scheda.asp?id=1
schon enge Reihen gesehen, und die allerengsten in den Gewächshäusern (die aber nie als Mikro-Irgendwas bezeichnet wurden), deshalb habe ich meine Zweifel, will aber niemandem damit den Tag verderben...
Ich sehe die micro-filari eher z. B. als lange Salatreihen an, also im Verhältnis zu einem Traktor und zur irgendwelchen breiten Pflanzen wie Grünkohl "Mikro" = Reihen mit sehr kleinen Pflanzen, dadurch sind natürlich auch die Reihen selbst "mikro". ;-))
enge Reihen bedeuten mehr Anbau, mehr Anbau bedeutet mehr Ernte! Allerdings, unter solchen Bedingungen sind auch die Maschinen entsprechend zu "reduzieren" -kleiner und flexibler, kein grossen Kehrradius etc. micro ist keine Abk. für Mikroorganismen. Micro ist eine Grösse: MAXI, MIDI o MEDIO e MICRO
schon in meiner Antwort betont, wollte ich keine Lösung liefern, sondern nur einen Denkanstoß geben. Aber seid ihr wirklich sicher, dass "agricoltura specializzata attiva nelle coltivazioni ... micro-filari" bedeutet, dass sich ein Landwirt auf besonders enge Reihen spezialisiert hat? Auch die Mikroorganismen brauchen schließlich eine ganz besonders schonende Bodenbearbeitung, damit sie nicht zerstört werden.
non solo vite, ma anche coltivazione di frutto, gli alberi li piantano sempre più vicini e li tengono sempre più bassi, pertanto anche i trattori si devono "rimpicciolire". Anbau in engen Reihen
Ich würde vielleicht sagen: kleinste Anbaureihen in der Landwirtschaft oder so ähnlich. Was stört ist das Mikro.
Automatic update in 00:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.