Fuck them before they fuck you

German translation: Mach sie fertig, bevor sie dich fertigmachen

14:08 Jul 24, 2011
English to German translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Common saying
English term or phrase: Fuck them before they fuck you
This is from a psychological context which explains the dynamics behind former victims becoming perpetrators.
I understand what it means, but I am trying to come up with a German equivalent. Any idea?

Thanks for your consideration!
Silvia Autenrieth
Germany
Local time: 09:25
German translation:Mach sie fertig, bevor sie dich fertigmachen
Explanation:
Schlag zu, bevor du geschlagen wirst - könnte man auch im übertragenen Sinn interpretieren - passt aber eventuell nicht optimal
Selected response from:

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 09:25
Grading comment
Herzlichen Dank, Susanne!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Mach sie fertig, bevor sie dich fertigmachen
Susanne Schiewe
3 +1zuschlagen, bevor man getroffen wird
Nicole Schnell
3Fick sie, bevor sie dich ficken !
DERDOKTOR
3erniedrige sie bevor sie Dich erniedrigen
Oliver_F
2Mach' kaputt, was dich kaputt macht
Iris Schlagheck-Weber
1 +1Angriff ist die beste Verteidigung
Konrad Schultz


Discussion entries: 5





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fuck them before they fuck you
Mach' kaputt, was dich kaputt macht


Explanation:
Dieser Liedtitel von Ton Steine Scherben aus dem Jahr 1969 fiel mir spontan dazu ein.

Ohne weiteren Kontext weiß ich allerdings nicht, ob die Antwort passen könnte.

Iris Schlagheck-Weber
Local time: 09:25
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Ah, finde ich super, danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
fuck them before they fuck you
Angriff ist die beste Verteidigung


Explanation:
vielleicht

Konrad Schultz
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke! Ja, auch eine Möglichkeit. Würde aber, um näher am Original bleiben zu können, etwas Drastischeres und Umgangsprachliches vorziehen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anja C.: ja, nicht zuletzt weil "Englisch derb" nicht gleich "Deutsch derb" ist
1 day 4 hrs
  -> danke, Anja!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fuck them before they fuck you
Fick sie, bevor sie dich ficken !


Explanation:
für den Fall, daß ,Kontext ist etwas mager, hier von sexueller Gewalt in der Opfer-und Täterrolle die Rede ist.
Es ist auch im Englischen kein alltagstauglicher, oder sehr alltäglicher, Ausspruch, und daher scheint mir die rohe, auch anstößige, Übersetzung geeignet, den Charakter des AT wiederzugeben.

DERDOKTOR
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke - es geht nicht nur um sexuelle Gewalt, sonst wäre es natürlich offensichtlich. Es geht um Frustrationen und erlebte Gewalt im viel weiteren Sinne.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nicole Schnell: Auch im Englischen steht das "F-word" nicht unbedingt für Geschlechtsverkehr. Kommt schließlich vom lateinischen facere = tun, machen, und sogar im Ghetto wird nicht nonstop gerammelt. :-) Das wurde nur so ins Deutsche übernommen.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
fuck them before they fuck you
Mach sie fertig, bevor sie dich fertigmachen


Explanation:
Schlag zu, bevor du geschlagen wirst - könnte man auch im übertragenen Sinn interpretieren - passt aber eventuell nicht optimal

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 09:25
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 26
Grading comment
Herzlichen Dank, Susanne!
Notes to answerer
Asker: Super, danke. Ja, "Mach sie fertig... finde ich auch gut.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jule Eitel
1 hr

agree  British Diana
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fuck them before they fuck you
erniedrige sie bevor sie Dich erniedrigen


Explanation:
passt m.E. bei dem Kontext... habe mal gelesen, dass Opfer, die später einmal zu Tätern werden, ihre Opfer das gleiche Maß an Machtlosigkeit und Erniedrigung spüren lassen wollen, welches ihnen selbst einmal zugefügt wurde...
Sehr unschönes, trauriges Thema...

Oliver_F
Germany
Local time: 09:25
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Auch eine Möglichkeit, danke. Für mein Empfinden passt "Mach kaputt, was dich kaputt macht" oder "Mach sie fertig ..." am besten.

Asker: Ach ja: und genau die hier beschriebene Dynamik ist gemeint.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fuck them before they fuck you
zuschlagen, bevor man getroffen wird


Explanation:
Noch eine Möglichkeit.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-07-25 10:16:09 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn es denn umgangsprachlich und grob zugehen soll:
"Zuerst austeilen ist besser, als sich eine einzufangen".

Nicole Schnell
United States
Local time: 00:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71
Notes to answerer
Asker: "...bevor man selbst getroffen wird", fällt mir dazu ein - aber ja, wow, noch eine Möglichkeit. Danke!

Asker: "Zuerst austeilen" ist auch klasse, danke. Wow, das war ein superhilfreicher Input von allen!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hazmatgerman (X): let's do it to them before they do it to us. Hill Street P.S.//nope: 16 °C, overcast and deteriorating.
7 hrs
  -> Genau. Danke, hazmatgerman und eine sonnige, schöne Woche!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search