12:32 Jul 22, 2011 |
English to Chinese translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Niu China Local time: 20:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 加分的“武器” |
| ||
4 +1 | 微笑是可协调万物的装饰品 |
| ||
3 +1 | 放之天下皆有用的准则 |
| ||
4 | 万灵(妙)药;万应(妙)药 |
| ||
4 | 總括 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
放之天下皆有用的准则 Explanation: 放之天下皆有用的准则, 我感觉意思是 因为微笑是一张世界通用的(万能的)通行证,能够。。。。。 大概就是这个意思 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
\"go-with-all\" 加分的“武器” Explanation: 我的理解是这样的: go with all在这里表示什么样的人笑起来都比较讨人喜欢,或者说都更加好看一些。 "go-with-all" accessory——好比我们会说某种配饰(例如某种胸针或项链)很“百搭”,搭配效果能给整体感觉加分。 我在“武器”那里加引号来呼应原文有点儿俏皮的风格,不在“加分”那里用引号是因为中文的引号有时候容易给人反语的感觉。 你愿意为你的笑容花上多少时间? 1 多得足以让我被误认成好莱坞超级巨星。 2 既然笑容是加分的“武器”,多花几分钟也是值得的。 3 用牙刷刷过、用牙线清洁过就够了。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
万灵(妙)药;万应(妙)药 Explanation: 中文里的对应表达 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
微笑是可协调万物的装饰品 Explanation: 这里是将微笑比喻成可协调/搭配任何事物的装饰品,因为(作者认为)微笑无论在什么场合都是美好的。 -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2011-07-23 00:49:46 GMT) -------------------------------------------------- Robin, 再推荐一个版本的译文,也许会好点: 微笑是一件百搭装饰品 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
總括 Explanation: 既然是"總括"的配備(or 配件),多花點時間在上面也無妨。 -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2011-07-23 10:45:30 GMT) -------------------------------------------------- 或 "綜括" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.