GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:22 Jul 21, 2011 |
Slovak to English translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hannah Geiger (X) United States Local time: 13:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | a one-time fee |
| ||
4 | one-off |
| ||
2 +1 | Lump-sum fee for opening |
| ||
2 | one-off opening charge |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Lump-sum fee for opening Explanation: Nemáš nejaký kontext? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a one-time fee Explanation: I think lump sum is used more for paying out money, but it is also used in this context, maybe less often |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
15 hrs confidence:
2 days 11 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|