post closing integration

Hungarian translation: tranzakció lezárása utáni integráció

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:post-closing integration
Hungarian translation:tranzakció lezárása utáni integráció
Entered by: Ildiko Santana

05:02 Jul 21, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Management / vállalatfejlesztési okt
English term or phrase: post closing integration
• Completed post closing integration activities
Sarah Agoston
Hungary
Local time: 22:24
(tranzakció) lezárás(a) utáni integráció
Explanation:
A post-closing ebben az esetben kötőjeles kéne hogy legyen, jelentése: lezárás utáni. Vállalatok szervezeti átalakításával járó tranzakció - pl. akvizíció, összeolvadás, stb. - lezárása utáni integrációs feladatok ellátását jelenti a "perform post-transaction integration activities".

"Már előkészületben van például a Pannon Takarékszövetkezet és a Tata és Vidéke Takarékszövetkezet összeolvadása, a tranzakció lezárása után pedig nem elképzelhetetlen, hogy a tulajdonosok az átalakulás mellett döntenek. (....) Varga Antal, az Országos Takarékszövetkezeti Szövetség ügyvezetője a Mohácsi Takarékszövetkezet bankká alakulását azzal kommentálta: a szövetség érdekképviseleti, integrációs feladatokat lát el, nem szól bele, hogy a tagok milyen formában működnek, a váltást tudomásul veszi a szervezet."
http://www.origo.hu/archivum/20080911-bank-lett-a-mohacsi-ta...

"Az elmúlt hónapokban a Goodman szorosan együttműködött az ING Management Limiteddel a tranzakció véglegesítése és a zökkenőmentes integráció biztosítása érdekében. (....) A tranzakció lezárása után a Goodman 3,5 millió négyzetméternyi logisztikai területet kezel majd Európában.”
Az ügylet sikeres befejezése révén a Csoport által kezelt eszközök összértéke 12,4 milliárd euróra növekszik, nagymértékben erősítve a Goodman globális logisztikai platformját. Danny Peeters hozzátette: “Az elmúlt 12 hónap során a Csoport és az általa kezelt alapok jelentős mennyiségű külső tőkét vontak be, a mostani tranzakció lezárásával pedig jó esélyünk van rá, hogy a következő néhány évben a kezelt eszközeink értéke organikusan növekedve elérje a 14,2 milliárd eurót.”"
http://hu.goodman.com/~/media/Files/Sites/Hungary/media cent...

Angol nyelvű referenciák:
http://books.google.com/books?id=sMrxybIvwkIC&pg=PA209&lpg=P...
http://books.google.com/books?id=xOxzpOl3OtAC&pg=PA545&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-21 06:47:31 GMT)
--------------------------------------------------

Itt egy tételes lista ezekről a tevékenységekről angolul:

Post-Closing Assistance
Purchase price allocation
Provide audit, review or compilations
Provide tax services
Provide small business services

Post-Merger Integration
Business integration planning and execution
Technology integration planning and execution
Process integration
Change management
http://www.rubinbrown.com/services/mergers-and-acquisitions

Ez a hölgy pedig tapasztalt "pre- and post-closing integration activities", azaz tranzakciók lezárása előtti és utáni integrációs tevékenységekben:
"She has experience in the employment aspects of corporate transactions, including conducting due diligence and drafting employment, consulting and severance agreements, along with other pre- and post-closing integration activities."
http://www.deweyleboeuf.com/en/People/K/MargaretAKeane

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-07-21 08:06:19 GMT)
--------------------------------------------------

Érdekes egybeesés, hogy épp most szaladtam bele egy témába vágó cikkbe. Szerintem épp az itt említett integrációt érinti a kérdéses kifejezés is. Itt speciel a közmédia négy nagy vállalatának összevonása utáni integrációról írnak a Médiajogfigyelőben:

"... a magyar közmédia négy vállalata korábban egymásra való tekintet nélkül működött, nem hangolta össze tevékenységét. Ez szerinte önmagában is luxus, hiszen komoly potenciált pazarolt el, rengeteg volt a párhuzamosság. A jelenlegi átalakításnak az a célja - fejtette ki -, hogy egy jól végrehajtott integráció révén jelentős átrendeződést hajtsanak végre, átlátható gazdálkodást és hatékony működést biztosítsanak.
Hangsúlyozta: ez az esztendő az integráció átmeneti időszaka, az év végére el kell érni, hogy az MTVA divíziói szervezetileg megszűnjenek, és kialakuljon az alap önálló, egységes működési rendszere, új belső szabályokkal. Utalt a most folyó létszámleépítésre, amelyet - mint fogalmazott - a párhuzamosságok felülvizsgálatának a keretében hajtanak végre. A két csoportos leépítés nyomán így felszabaduló munkabérköltséget a minőségi tartalom előállítására, műszaki fejlesztésre kell fordítani - tette hozzá."
http://mediajogfigyelo.hu/index.php?do=a&id=1689
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 13:24
Grading comment
köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(tranzakció) lezárás(a) utáni integráció
Ildiko Santana
4[projekt]zárás utáni csapatépítő tevékenység
Gusztáv Jánvári


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
post-closing integration activities
[projekt]zárás utáni csapatépítő tevékenység


Explanation:
Nos, ha tényleg ennyi kontextusból kell gazdálkodni, akkor arra gondolnék, hogy először is a post és a closing közül kimaradt a kötőjel, másfelől hogy ez valaminek a lezárása utáni összejövetel, mely összejövetelt "HR-tudományosan is megtervezték", vagyis nem csak szomjúság, hanem a projekt alatti stresszben részben széthullott, feszült csapat újraintegrálásának szándéka is vezérli.

A completed meg azt jelenti, hogy ezt a tevékenységet meg is tartották.

Gondolom, az itt keletkezett pozitív töltést és integráltságot szeretné továbbvinni a következő projektekre.

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 22:24
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: Szerintem az "integration"-t ennyire szabadon (elvontan?) nem lenne szabad értelmezni. Pontos üzleti szakkifejezésekre van szükség, úgymint "tranzakció lezárása", integrációs feladatok ellátása". Sztem szóba se jön itt "csapatépítés" vagy "összejövetel".
28 mins
  -> Korábbi hasonló kérdésekből gondoltam, hogy alapvetően szervezeti, HR-dolgokról van szó; ha nem, akkor valóban nem ez a helyes válasz.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
(tranzakció) lezárás(a) utáni integráció


Explanation:
A post-closing ebben az esetben kötőjeles kéne hogy legyen, jelentése: lezárás utáni. Vállalatok szervezeti átalakításával járó tranzakció - pl. akvizíció, összeolvadás, stb. - lezárása utáni integrációs feladatok ellátását jelenti a "perform post-transaction integration activities".

"Már előkészületben van például a Pannon Takarékszövetkezet és a Tata és Vidéke Takarékszövetkezet összeolvadása, a tranzakció lezárása után pedig nem elképzelhetetlen, hogy a tulajdonosok az átalakulás mellett döntenek. (....) Varga Antal, az Országos Takarékszövetkezeti Szövetség ügyvezetője a Mohácsi Takarékszövetkezet bankká alakulását azzal kommentálta: a szövetség érdekképviseleti, integrációs feladatokat lát el, nem szól bele, hogy a tagok milyen formában működnek, a váltást tudomásul veszi a szervezet."
http://www.origo.hu/archivum/20080911-bank-lett-a-mohacsi-ta...

"Az elmúlt hónapokban a Goodman szorosan együttműködött az ING Management Limiteddel a tranzakció véglegesítése és a zökkenőmentes integráció biztosítása érdekében. (....) A tranzakció lezárása után a Goodman 3,5 millió négyzetméternyi logisztikai területet kezel majd Európában.”
Az ügylet sikeres befejezése révén a Csoport által kezelt eszközök összértéke 12,4 milliárd euróra növekszik, nagymértékben erősítve a Goodman globális logisztikai platformját. Danny Peeters hozzátette: “Az elmúlt 12 hónap során a Csoport és az általa kezelt alapok jelentős mennyiségű külső tőkét vontak be, a mostani tranzakció lezárásával pedig jó esélyünk van rá, hogy a következő néhány évben a kezelt eszközeink értéke organikusan növekedve elérje a 14,2 milliárd eurót.”"
http://hu.goodman.com/~/media/Files/Sites/Hungary/media cent...

Angol nyelvű referenciák:
http://books.google.com/books?id=sMrxybIvwkIC&pg=PA209&lpg=P...
http://books.google.com/books?id=xOxzpOl3OtAC&pg=PA545&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-21 06:47:31 GMT)
--------------------------------------------------

Itt egy tételes lista ezekről a tevékenységekről angolul:

Post-Closing Assistance
Purchase price allocation
Provide audit, review or compilations
Provide tax services
Provide small business services

Post-Merger Integration
Business integration planning and execution
Technology integration planning and execution
Process integration
Change management
http://www.rubinbrown.com/services/mergers-and-acquisitions

Ez a hölgy pedig tapasztalt "pre- and post-closing integration activities", azaz tranzakciók lezárása előtti és utáni integrációs tevékenységekben:
"She has experience in the employment aspects of corporate transactions, including conducting due diligence and drafting employment, consulting and severance agreements, along with other pre- and post-closing integration activities."
http://www.deweyleboeuf.com/en/People/K/MargaretAKeane

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-07-21 08:06:19 GMT)
--------------------------------------------------

Érdekes egybeesés, hogy épp most szaladtam bele egy témába vágó cikkbe. Szerintem épp az itt említett integrációt érinti a kérdéses kifejezés is. Itt speciel a közmédia négy nagy vállalatának összevonása utáni integrációról írnak a Médiajogfigyelőben:

"... a magyar közmédia négy vállalata korábban egymásra való tekintet nélkül működött, nem hangolta össze tevékenységét. Ez szerinte önmagában is luxus, hiszen komoly potenciált pazarolt el, rengeteg volt a párhuzamosság. A jelenlegi átalakításnak az a célja - fejtette ki -, hogy egy jól végrehajtott integráció révén jelentős átrendeződést hajtsanak végre, átlátható gazdálkodást és hatékony működést biztosítsanak.
Hangsúlyozta: ez az esztendő az integráció átmeneti időszaka, az év végére el kell érni, hogy az MTVA divíziói szervezetileg megszűnjenek, és kialakuljon az alap önálló, egységes működési rendszere, új belső szabályokkal. Utalt a most folyó létszámleépítésre, amelyet - mint fogalmazott - a párhuzamosságok felülvizsgálatának a keretében hajtanak végre. A két csoportos leépítés nyomán így felszabaduló munkabérköltséget a minőségi tartalom előállítására, műszaki fejlesztésre kell fordítani - tette hozzá."
http://mediajogfigyelo.hu/index.php?do=a&id=1689

Ildiko Santana
United States
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gusztáv Jánvári: Egyelőre még nem tudjuk, hogy akvizícióról/mergerről van-e szó, és ez a megoldás csak erre lenne jó; egyéb esetben az integráció helyett egy pontosabb jelentéstartalmú szóra lenne szükség. Na majd Sarah megmondja, melyikünk találta el a kontextust.
13 mins
  -> Reméljük, elárulja majd. :) Addig is erősen kétlem, hogy csapatszellemre vonatkozik. Mifelénk ha egy projekt befejezésére egy csapat széthullik, a tagokat bizony nem integrálják, hanem kirúgják. :) (Az integráció más, mint a csapatépítés /team building/)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search