GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:51 Jul 20, 2011 |
German to English translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping / Train tickets | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Hollywood Local time: 21:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | stop number x |
| ||
3 | Station number |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Haltepunkt und Haltestelle |
|
stop number x Explanation: means Haltestelle -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2011-07-21 00:05:16 GMT) -------------------------------------------------- [PDF] HstNr. Name der Haltestelle Zonenname Linien 34201 Abtei 34105 ... - [ Traducir esta página ] www.kaerntner-linien.at/files/vvk/9647.pdf?VVKFRONT...Forma... de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida HstNr. Name der Haltestelle. Zonenname. Linien. A. 34201 Abtei. 34105 Abtei. 5338. 36298 Achomitz. 36770 Feistritz im Gailtal. 8572. 36874 Adriach Abzw ... -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2011-07-21 00:07:08 GMT) -------------------------------------------------- ab 01.04.2010 probeweise für ein Jahr die Haltestelle Willy-Lessing-Str. gestrichen, dafür neu die Haltestelle Promenadestr. (HSt. Nr. 3) angefahren. ... |
| |
Grading comment
| ||