gritty bar

Spanish translation: bareto de barrio

06:45 Jul 19, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: gritty bar
Dine on cutting-edge cuisine in a world-famous culinary temple or join locals in a gritty corner bar where the simple tapas come in huge portions (...)
MariaDRR
Spain
Local time: 11:09
Spanish translation:bareto de barrio
Explanation:
A mí lo que me inspira "gritty" es un sitio cochambroso, grasiento y potencialmente peligroso (ya sea por la posibilidad de pillar cualquier cosa si uno prueba la comida o porque alguno de los parroquianos te pegue un botellazo), pero supongo que la intención del texto tampoco es asustar al viajero.

Yo te sugeriría "bareto de barrio" para transmitir la idea sin pasarse de amenazante, o "bareto chungo" si quieres ir a por todas.
Selected response from:

Francisco Paredes Maldonado
Spain
Local time: 11:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5bareto de barrio
Francisco Paredes Maldonado
5 +3barsucho local
Adriana Diaz Enciso
4grasiento bar (de esquina)
nahuelhuapi
4rústico bar
Cecilia Gowar


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
bareto de barrio


Explanation:
A mí lo que me inspira "gritty" es un sitio cochambroso, grasiento y potencialmente peligroso (ya sea por la posibilidad de pillar cualquier cosa si uno prueba la comida o porque alguno de los parroquianos te pegue un botellazo), pero supongo que la intención del texto tampoco es asustar al viajero.

Yo te sugeriría "bareto de barrio" para transmitir la idea sin pasarse de amenazante, o "bareto chungo" si quieres ir a por todas.

Francisco Paredes Maldonado
Spain
Local time: 11:09
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: Para España, esto me parece ideal. A mí "gritty" me sugiere "cutre", o un bar de currantes, pero estoy de acuerdo: mejor sin calificativo. La expresión habla por sí misma.
1 hr
  -> ¡Gracias! A mí me venía a la mente un bar de moteros, de los que salen en las pelis americanas, pero no te falta razón. Supongo que estoy un poco influenciado por los bares de mi juventud, en los que sí que había algún que otro botellazo. :)

agree  isabelmurill (X)
1 hr
  -> Gracias, Isabel. :)

agree  Fabio Gutiérrez (X): De acuerdo, tanto con la respuesta como con los comentarios.
1 hr
  -> Gracias, Fabio. :)

agree  Beatriz Ramírez de Haro: Muy bueno. Me gusta bareto a secas.
4 hrs

agree  MedTrans&More
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
barsucho local


Explanation:
Barsucho diríamos en México. Estoy de acuerdo en que en el contexto, un "bar mugriento", "barsucho mugriento" o "de mala muerte", que podría ser una traducción correcta, no es lo más adecuado.

Adriana Diaz Enciso
United Kingdom
Local time: 10:09
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: Si fuera para Latinoamérica.
5 hrs

agree  jacana54 (X)
5 hrs

agree  Ana Garrido: Para América Latina.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grasiento bar (de esquina)


Explanation:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=916895

(o mugroso)

¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 06:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rústico bar


Explanation:
... un rústico bar local....
"Gritty" es más bien "plucky", en todo caso "rough". Creo que aquí no tiene el sentido peyorativo que se le atribuye. En este caso, está usado en contraposición con "lujoso, refinado".


Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 146
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search