GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:14 Jul 16, 2011 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / hybrid construction vehicle | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: fumipi829 Local time: 04:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | reduce looseness (play, gap) |
| ||
5 | play or looseness |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
| |||
FYI |
|
play or looseness Explanation: ガタガタ is related, as the rattling is caused by looseness or play. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reduce looseness (play, gap) Explanation: When vehicle parts are assembled, parts must fit perfectly (referred to as fit & finish = 合わせ建て付け and can't allow any ガタ. I gues this expression came to be because when two parts don't fit well, it produces some rattling noise. |
| |
Grading comment
| ||