GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:43 Jul 15, 2011 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / CIO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Linguist Laureate China Local time: 06:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 人性 |
| ||
3 +2 | 人之常情 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
human condition 人性 Explanation: 原文其实是表示“人的现状”,但既要与上下文吻合,又要忠实原意,有时只好做些取舍,在 不同的上下文中做灵活变通。 |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
6 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|