best in class

Portuguese translation: o melhor na categoria

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:best in class
Portuguese translation:o melhor na categoria
Entered by: Sidnei Arruda

20:14 Jul 15, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Finance (general)
English term or phrase: best in class
For each item with a score < 3 or > 3, please paste here the information contained in the checklist (column P “notes”). To sort such information out in an automatic way, please see sheet “Report” in the excel file and order notes per type (Major non conformity – minor non conformity – Major negative finding – minor negative finding - Beyond law – Beyond average – Best in class).
Sidnei Arruda
Brazil
Local time: 13:40
o melhor na categoria
Explanation:
É como traduzo.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2011-07-15 21:14:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ou: melhores na categoria.
Selected response from:

M. Celina Alonso Neves
Brazil
Local time: 13:40
Grading comment
Obrigado
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1o melhor na categoria
M. Celina Alonso Neves
4best in class
Rebelo Júnior


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
o melhor na categoria


Explanation:
É como traduzo.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2011-07-15 21:14:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ou: melhores na categoria.

M. Celina Alonso Neves
Brazil
Local time: 13:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 69
Grading comment
Obrigado

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
3 hrs
  -> Obrigada, Teresa!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
best in class


Explanation:
Sidnei, boa noite. Como me parece que o assunto é auditoria, sugiro manter em inglês, seguindo a tendência do mercado. Ver as seguintes referências:

http://www.promonlogicalis.com/notícias-e-eventos/imprensa/c...

http://www.kmz-consult.de/pt/experiencia-metodologica/estrat...

http://www.efagundes.com/artigos/cobit.htm

http://www.ey.com/BR/pt/About-us/Our-awards


Espero ter ajudado. Abs, Rebelo

Rebelo Júnior
Brazil
Local time: 13:40
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search