adressable

11:34 Jul 14, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
French term or phrase: adressable
Alguna idea de cómo traducir adressable en este contexto, por favor?

Des domaines comme les transmissions numériques satellites et terrestres, les mesures radars hyperfréquences sont maintenant adressables.

"ahora se pueden tratar" quizás?
Julio Ferrandis (X)
United Kingdom
Local time: 20:36


Summary of answers provided
3 +1localizable
Dolores Vázquez
4se pueden procesar / tratar ahora / en la actualidad
Rafael Molina Pulgar
4accesible
Patricia Edith Alvarez Celia
4direccionable
Adela Richter


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
localizable


Explanation:
Una sugerencia.


    Reference: http://www.babylon.com/definition/addressable/Spanish
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yael Margareto
1 hr
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se pueden procesar / tratar ahora / en la actualidad


Explanation:
suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accesible


Explanation:
Otra opción

Patricia Edith Alvarez Celia
Argentina
Local time: 16:36
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
direccionable


Explanation:
Ver enlace IATE


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Adela Richter
Argentina
Local time: 16:36
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search