GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:10 Jul 14, 2011 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / production process - packaging and labelling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SafeTex France Local time: 22:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | deducted from the stock in the computer system |
| ||
3 | deducted |
|
deducted Explanation: One possibility I imagine: the samples are deducted from the output/production count when they are not returned to production. In which case, "deduct" seems to be it. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deducted from the stock in the computer system Explanation: I feel that 'deducted from' standing alone and followed by the 'computer system' gives an unsatisfactory result The French writer has been a bit lazy and the text needs reinforcing |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.