as otherwise

Turkish translation: veya Konsorsiyum Başkanı tarafından uygun görülen şekilde hareket edilir

18:55 Jul 11, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: as otherwise
The Consortium Members shall, upon termination of this Contract, delivers all such documents to the Consortium Leader or as otherwise directed by the Consortium Leader.

as otherwise directed kısmında ne demek istediğini anlayamadım yardımcı olursanız sevinirim.

şimdiden teşekkürler.
quietus
Turkish translation:veya Konsorsiyum Başkanı tarafından uygun görülen şekilde hareket edilir
Explanation:
Şöyle yorumladım: eğer belgeler başkana verilmeyecekse o ne diyorsa yapılacak diye anladım.
Selected response from:

Gül Kaya
United Kingdom
Local time: 23:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4veya Konsorsiyum Başkanı tarafından uygun görülen şekilde hareket edilir
Gül Kaya
5 +3... tarafından talimat verildiği şekilde
Erkan Dogan
5 +2(Konsorsiyum Lideri tarafından emredilen) başka şekilde ...
Salih YILDIRIM
5 +1talimatı doğrultusunda
Recep Kurt
5yoksa aksi takdirde
Dagdelen


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
yoksa aksi takdirde


Explanation:
imho

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-07-11 19:39:08 GMT)
--------------------------------------------------

... yoksa aksi takdirde konsorsiyum başkanı işi düzenleyecektir / ele alacaktır. Diyor! (tehdit var yani:))

Dagdelen
Türkiye
Local time: 01:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Ortaklık Üyeleri, işbu sözleşmenin sonlanması halinde bahsi geçen tüm belgeleri Ortaklık Liderine teslim edecektir. aksi takdirde... bu kısımdan sonrasını çeviremedim. yani directed by the consortium leader derken ne demek istiyor anlamadım. aksi takdirde şu olacaktır diyebileceğim bir cümle yok as otherwise ın ardından. bir fikrinizi paylaşırsanız sevinirim. teşekkürler.

Asker: çok teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(Konsorsiyum Lideri tarafından emredilen) başka şekilde ...


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 59
Notes to answerer
Asker: çok teşekkür ederim


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ATIL KAYHAN
14 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Dimitrios Kartalis
1 day 18 hrs
  -> Teşekkür ederim Dimitrios Bey.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
veya Konsorsiyum Başkanı tarafından uygun görülen şekilde hareket edilir


Explanation:
Şöyle yorumladım: eğer belgeler başkana verilmeyecekse o ne diyorsa yapılacak diye anladım.

Gül Kaya
United Kingdom
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt
11 hrs
  -> teşekkürler

agree  Eser Perkins
13 hrs
  -> teşekkürler

agree  zaf
22 hrs
  -> teşekkürler

agree  Nezihe Başer
22 hrs
  -> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
... tarafından talimat verildiği şekilde


Explanation:
"as directed"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-11 20:24:03 GMT)
--------------------------------------------------

... tüm dokümanları Konsorsiyum Başkanına veya onun talimatı doğrultusunda başka birine teslim edeceklerdir

Erkan Dogan
United States
Local time: 17:52
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt
11 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Eser Perkins
13 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  zaf
22 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
talimatı doğrultusunda


Explanation:
"delivers" değil, "deliver" olması lazım asında...

...belgeleri Konsorsiyum Başkanı'na veya (diyelim Konsorsiyum Başkanı yurt dışında ve belgeleri teslim alamıyor) onun talimatı doğrultusunda (başka birine veya merciye), teslim eder.

Recep Kurt
Türkiye
Local time: 01:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eser Perkins
2 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search