GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:32 Jul 10, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana Moreira Portugal Local time: 07:35 | ||||||
Grading comment
|
a pele escura do/a modelo estava bem na margem/canto (do enquadramento) Explanation: A minha sugestão |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
junto à margem, colada à margem Explanation: Diria assim em PT(pt), espero que seja útil... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(quase) no limite Explanation: O autor está falando dos limites de iluminação e/ou tonalidade. É bem possível que "right on the edge" não se refere à margem da cena, mas aos limites de iluminação e/ou tonalidade. Ou seja, por ser pele escura, estava chegando em um dos referidos limites. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.