line maintenance

Portuguese translation: manutenção de linha

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:line maintenance
Portuguese translation:manutenção de linha
Entered by: Paulo Marcon

20:47 Jul 8, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: line maintenance
Their services includes aircraft transportation services, line maintenance, aircraft repair and modifications, supplying base operations, .........
ana luiza
Brazil
Local time: 18:50
manutenção de linha
Explanation:
”Manutenção de Linha é qualquer manutenção de baixa complexidade realizada antes do vôo para assegurar que a aeronave está aeronavegável.”

http://www.manutencaodeaeronaves.eng.br/principal.asp?page=6


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-07-08 21:02:33 GMT)
--------------------------------------------------

PS. "de linha", pelo que entendo, tem o sentido de "rotineira", "normal", "corriqueira".
Selected response from:

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 18:50
Grading comment
Obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3manutenção de linha
Paulo Marcon
4 +2manutenção de linha
Maria Teresa Borges de Almeida
3linha de manutenção
Elcio Carillo


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
linha de manutenção


Explanation:
http://pbrasil.wordpress.com/2010/06/11/venezuela-comprara-u...

http://brazil.geblogs.com/a-ge-e-os-avioes-da-presidencia-do...

http://pt.wikipedia.org/wiki/Batalhão_de_Manutenção_e_Suprim...



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-07-08 20:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.aviacaobrasil.com.br/wp/noticias/noticias_online/...

Elcio Carillo
Brazil
Local time: 18:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
manutenção de linha


Explanation:
Diria assim em PT(pt):

A Manutenção de Linha (na linguagem anglo-saxónica "Line Maintenance") é a designação comercial à qual corresponde uma designação militar de "1º Escalão" (na linguagem anglo-saxónica "Organizational Level" ou "Level O"), corresponde às acções de manutenção praticadas junto à aeronave no seu local de estacionamento, implicando apenas a imobilização desta e algumas horas de trabalho. Normalmente, estas acções são realizadas pelos técnicos do próprio operador. Nos casos de se tratar de pequenos operadores proprietários de um reduzido número de aeronaves, este nível de manutenção é requisitado a terceiros. Do ponto de vista das autoridades aeronáuticas este nível de manutenção realiza-se segundo regulamentação específica.

http://eaglesgate.com/etapasmanut.htm

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Marcon: Sim!
7 mins
  -> Obrigada!

agree  Sonia Maria Parise
16 hrs
  -> Obrigada, Sonia!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
manutenção de linha


Explanation:
”Manutenção de Linha é qualquer manutenção de baixa complexidade realizada antes do vôo para assegurar que a aeronave está aeronavegável.”

http://www.manutencaodeaeronaves.eng.br/principal.asp?page=6


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-07-08 21:02:33 GMT)
--------------------------------------------------

PS. "de linha", pelo que entendo, tem o sentido de "rotineira", "normal", "corriqueira".

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 18:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: É claro que estou de acordo, bateu-me por 1 minuto...
1 min
  -> Obrigado Teresa!

agree  Sonia Maria Parise
16 hrs
  -> Obrigado, Sonia.

agree  Rebelo Júnior: concordo
16 hrs
  -> Obrigado, Rebelo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search