GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:45 Jul 5, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / court | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Greenfield United States Local time: 23:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | дополнительная юрисдикция |
| ||
3 | Прерогатива Федерального суда США осуществлять юрисдикцию в отношении связанных дел |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Прерогатива Федерального суда США осуществлять юрисдикцию в отношении связанных дел Explanation: Описательный перевод будет примерно таким: Прерогатива Федерального суда США осуществлять юрисдикцию в отношении связанных дел, одновременно находящихся в производстве Суда Штата и Федерального Суда. Пример: В случае когда при объединении нескольких связанных между собой требований, изменении предмета иска или предъявлении встречного иска новые требования становятся подсудными районному суду, а остальные - мировому судье, все требования подлежат рассмотрению в районном суде; http://opokar.peterlife.ru/law-enforcement-organ/Index8.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
дополнительная юрисдикция Explanation: дополнительная юрисдикция is really ancillary jurisdiction, but you could add an explanation in parentheses that this is a particular kind of ancillary jurisdiction. For example, Multitran has (рассмотрение федеральным судом США дел и вопросов, связанных с основным делом, находящимся в производстве федерального суда) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.