13:54 May 25, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing / Market Research / marketing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Monaco-ISO code |
| ||
3 +1 | Marine Corps Order, Managed Care Organizations... |
| ||
4 | vid. ref. |
| ||
1 +1 | Mónaco |
|
Mónaco Explanation: tal vez...es lo único que se me ocurre. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Marine Corps Order, Managed Care Organizations... Explanation: could be...really need a context, don't we? -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-25 14:35:07 (GMT) -------------------------------------------------- Mars Climate Orbiter... Doesn\'t seem to be Monaco, because it says \"countries.\" Maybe countries where the marines are sent? -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-25 14:47:35 (GMT) -------------------------------------------------- Miscellaneous Charge Order |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vid. ref. Explanation: vid. ref. Reference: http://www.acronyms.com Reference: http://yourdictionary.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Monaco-ISO code Explanation: En Eurodicautom viene esta traducción referente geología -meteología y estandarización. Tal vez te sirva |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: I am sorry, it is not the answer. Customer must be consulted |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.