pockmarked

Portuguese translation: deixaram uma marca/marcaram

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pockmarked
Portuguese translation:deixaram uma marca/marcaram
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa

15:24 Jul 4, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: pockmarked
But photographs pockmarked history with this telltale technique embraced by millions as it spread to the most remote corners of the world.
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 19:04
deixaram uma marca/marcaram
Explanation:
Na minha opinião - assim.

"Deixaram uma marca na história.."
Selected response from:

Anna Bajor-Ciciliati
United Kingdom
Local time: 23:04
Grading comment
Obrigada
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1deixaram uma marca/marcaram
Anna Bajor-Ciciliati
3 +1marcaram profundamente
Paulo Marcon
4 -1história imperfeito
Nick Taylor


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
história imperfeito


Explanation:
história imperfeito

Nick Taylor
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Adriana Maciel: isso não faz sentido... Why don't you explain it then?
20 mins
  -> I am quite sure you dont understand the metaphor..paciencia! Sorry Adriana, I wouldnt be so presumptuous as to teach English idioms to others here, I simply limit my input to giving concise assistance to the asker based on many years of experience..
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
marcaram profundamente


Explanation:
... marcaram profundamente a história...
... deixaram a história profundamente marcada...

É o que entendi...

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcos Antonio
4 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
deixaram uma marca/marcaram


Explanation:
Na minha opinião - assim.

"Deixaram uma marca na história.."

Anna Bajor-Ciciliati
United Kingdom
Local time: 23:04
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada
T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Rocha, CT
1 hr
  -> Obrigada, Ivan.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search