trados真恼火呀。

Chinese translation: see below:

00:36 Jul 1, 2011
English to Chinese translations [PRO]
Computers: Software / trados真恼火呀。
English term or phrase: trados真恼火呀。
trados 2009突然出现不能保存译文的问题。不能保存WORD格式的汉语译文。显示出错,“未能保存译文内容:prefix "w14”is not defined."谁能帮帮我呀。请出现过类以情况的前辈们指教一下吧。在线等!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Jiang Xia
China
Chinese translation:see below:
Explanation:
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/157181-target_t...

论坛里有人遇到相同问题,希望能有帮助。
Selected response from:

Ivan Niu
China
Local time: 23:23
Grading comment
这些天来我在翻译中碰到了许多问题,得到了你许多无私的帮助,在此非常想说:“朋友,谢谢你!”you are such a sweet guy.thanks a million.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4see below:
Ivan Niu


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
see below:


Explanation:
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/157181-target_t...

论坛里有人遇到相同问题,希望能有帮助。

Ivan Niu
China
Local time: 23:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
这些天来我在翻译中碰到了许多问题,得到了你许多无私的帮助,在此非常想说:“朋友,谢谢你!”you are such a sweet guy.thanks a million.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search