удар по пачкам / почкам [pun, in the context:]

English translation: cigarette brands to fume away

09:35 Jun 30, 2011
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: удар по пачкам / почкам [pun, in the context:]
"Удар по пачкам" -- The title of an article :) on the following int'l trade issue:

A new Australian draft law would require cigarettes — and eventually other tobacco products — to be sold in PLAIN packages.

"The forced removal of trade marks and other valuable intellectual property information from packages is a clear violation of the terms of the bilateral investment treaty between Australia and Hong Kong"
http://www.pmi.com/eng/media_center/press_releases/pages/PM_...

Thank you for any suggestions.
Oleksandr Kupriyanchuk
United States
English translation:cigarette brands to fume away
Explanation:
Пофантазируем-с...
К приему помидоров готов :)
Selected response from:

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 17:01
Grading comment
Спасибо -- это направление, кажется, наилучшее. Но мы уже переиграли с более очевидным (для статьи о сигаретах) SMOKE away/out ...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Plain Packaging Violates Trademark Rights
Maruti Shinde
3cigarette brands to fume away
Vitali Stanisheuski
3veiling the (tobacconist's) silent salesman
rikka


Discussion entries: 25





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Plain Packaging Violates Trademark Rights


Explanation:
Plain Packaging Violates Trademark Rights

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-06-30 10:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

I suggested it in the particular case of Australia & Hong Kong.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-30 10:55:40 GMT)
--------------------------------------------------

Some other suggestions from my side.
Australia to Debrand Cigarette Packets
Australia for Debranded Cigarette Packaging

Maruti Shinde
India
Local time: 19:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
16 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cigarette brands to fume away


Explanation:
Пофантазируем-с...
К приему помидоров готов :)

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 17:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо -- это направление, кажется, наилучшее. Но мы уже переиграли с более очевидным (для статьи о сигаретах) SMOKE away/out ...
Notes to answerer
Asker: На помидорчики не надейтесь. Но я вместо fume "фантазировал" с рядом SMOKING - SMOKE - SMOKE .. away from packages (SMOKE them out of ...)

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
veiling the (tobacconist's) silent salesman


Explanation:
or
putting a burka / burqa on the silent salesman


- Burqa, an all-enveloping cloak worn by some Muslim women
- Burka (Caucasus) a traditional man's coat made from felt or karakul
http://en.wikipedia.org/wiki/Burqa

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-06-30 13:26:37 GMT)
--------------------------------------------------

or from the other perspective:
stripping....

anyway, somehow covering the seductive package or stripping it into its cardboard nakedness

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-06-30 20:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

along these lines:

Tobacco manufacturers to be stripped of their packaging...

not quite the same vision but still leaves the victim immobilized and helpless

or quite directly translated:

Tobacconists get a kick in the packets

as in:
"splattered walls and a kick in the balls is all that you get in the name of entertainment. "
motorcycleaupairboy.com/songs/thatsentertainment.htm

rikka
Germany
Local time: 16:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search