Sozietät

Polish translation: Spółka doradców podatkowych

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sozietät
Polish translation:Spółka doradców podatkowych
Entered by: Ilona Gárdosi

20:46 Jun 29, 2011
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Sozietät
ich suche den entsprechenden polnischen Begriff, hier genau Steuerberatersozietät
Ilona Gárdosi
Germany
Local time: 21:10
tu: Spółka doradców podatkowych
Explanation:
Jako że na pytanie udzielono 6 (!) odpowiedzi, a pod nimi jest za mało miejsca na dyskusję pozwalam sobie na nową odpowiedź z dyskują.

Najpierw propozycje łatwe do odrzucenia:
1. Stowarzyszenie - kompletnie inny cel,
2. Spółka partnerska - bardzo ryzykowne zawężenie formy prawnej,
3. Zespół - oddaje sens, ale w Polsce po śmierci zespołów adwokackich z poprzedniego ustroju nie używane.

Zostają spółki i kancelaria.

Spółka osobowa odpada, bo Sozietat może być też spółka kapitalowa albo cywilna (GbR). Spółka wolnych zawodów to językowy dziwoląg. Jak Szymon napisał, to ludzie zawierają umowę spółki, a nie wolne zawody. Kancelaria oddaje sens, iż chodzi tu o wolny zawód, ale jest o tyle szersza, że obejmuje też samodzielną działalność.

Stąd kompromisowa propozycja do zastosowania tylko w tym kontekście to po prostu spółka doradców podatkowych. Oddaje formę (spółka) i wolny zawód (doradcy), nie zawęża do osobowych czy partnerskich.
Selected response from:

Agnieszka Okonska
Local time: 21:10
Grading comment
dziekuje serdecznie za pomoc i dyskusje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3tu: Spółka doradców podatkowych
Agnieszka Okonska
5 +1Kancelaria
Agnieszka Okonska
4 +1spółka wolnych zawodów
Jowita Wiese
4Stowarzyszenie doradców podatkowych
ebro
4Zespół (Doradców Podatkowych)
marpski
4spółka osobowa [doradców podatkowych]
Szymon Metkowski
3spółka partnerska
cynkol


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Stowarzyszenie doradców podatkowych


Explanation:
Stowarzyszenie doradców podatkowych

--------------------------------------------------
Note added at   25 min (2011-06-29 21:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

Propozycja. Coś takiego jako stowarzyszenie istnieje. Trochę brak kontekstu

ebro
Local time: 21:10
Notes to answerer
Asker: nie ma kontekstu. taka jest nazwa dwoch doradcow podatkowych, ktorzy razem pracuja w jednej kancelarii. z nazwy powinno wynikac, ze jest to cos w rodzaju GbR

Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zespół (Doradców Podatkowych)


Explanation:
Zespół Doradców Podatkowych


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Soziet%C3%A4t
marpski
Local time: 21:10
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Kancelaria


Explanation:
Sozietät jest uzywana na okreslenie spolki, w ramach ktorej wykonywany jest wolny zawod, np. adwokata (patrz nizej). W Polsce odpowiada temu kancelaria (patrz przyklad ponizej).

Stowarzyszenie to organizacja spoleczna, co tutaj wcale nie pasuje.

Zespol to stare okreslenie pochodzace od zespolow adwokackich.





    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Soziet%C3%A4t
    Reference: http://www.kancelaria-doradcow-podatkowych.pl/
Agnieszka Okonska
Local time: 21:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 145

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jowita Wiese: myślę, że "kancelaria" to raczej odpwiednik "Kanzlei" a nie "Sozietät" i nie oddaje moim zdaniem istoty formy prawnej: Sozietät musi działać w formie spółki (por. niem. Wikipedia) a kancelaria nie ...
32 mins
  -> j.n.

agree  Szymon Metkowski: Oparłem się niestety na wikipedii. Masz oczywiście rację. Sozietät może być GmbH. W związku z tym myślę, że kierunek spółki był błędny i właśnie kancelaria będzie dobrym określeniem. KudoZ for Ya!
12 hrs
  -> dziekuję
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
spółka wolnych zawodów


Explanation:
W warunkach niemieckich:
"Im allgemeinen Sprachgebrauch wird unter dem Begriff Sozietät meist eine Anwaltssozietät (Rechtsanwalt) verstanden. Es kann sich aber ebenso um Steuerberater, Architekten oder Angehörige aller anderen freien Berufe handeln. Rechtlich gesehen handelt es sich dabei regelmäßig um eine Gesellschaft bürgerlichen Rechts (GbR) oder eine Partnerschaftsgesellschaft."
źródło:
http://de.wikipedia.org/wiki/Sozietät

W warunkach polskich istnieje pojęcie spółki osobowej, ale jest ono szersze, niż niemiecka "Sozietät"
źródło:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Spółka_osobowa

W związku z tym - aby uniknąć przekłamania - proponuję (za słownikiem Kilian) tłumaczenie opisowe "spółka wolnych zawodów", ponieważ uważam, że jest ono najbezpieczniejsze, nawet jeśli polski google wyrzuca go tylko 5 razy .. no chyba, że ktoś koniecznie chce jednym słowem, to można napisać "asocjacja" - etymologicznie to samo, ale w sumie nie wiadomo, o co tak naprawdę chodzi ;)


Jowita Wiese
France
Local time: 21:10
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Szymon Metkowski: To nie zawody zawierają tę spółkę... strasznie mi to zgrzyta. Jeżeli już to spółka osobowa osób wykonujących wolny zawód.
48 mins
  -> no fakt, nie zawody ... a jeśli by spróbować "spółka doradców podatkowych w wolnym zawodzie" .. ??

agree  Mateusz Batelt: Słownik Aliny i Agnieszki Kilian też tak proponuje.
1 hr

neutral  Agnieszka Okonska: Szymon ma racje - strasznie brzmi
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spółka partnerska


Explanation:
Spółka partnerska – typ spółki osobowej wprowadzony do systemu prawa z dniem 1 stycznia 2001 r. przez ustawę Kodeks spółek handlowych.
Spółkę partnerską tworzą wspólnicy (partnerzy) w celu wykonywania wolnego zawodu w spółce prowadzącej przedsiębiorstwo pod własną firmą. Wobec czego niedopuszczalne jest tworzenie spółek partnerskich w innym celu niż wykonywanie wolnego zawodu (...)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Spółka_partnerska

Póki co forma działalności popularna szczególnie wśród adwokatów (np. "Kowalski i Partnerzy"). Z czasem rozpowszechnia się na nowe zawody.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2011-06-29 21:58:47 GMT)
--------------------------------------------------

czyli moja odpowiedź brzmi:
"Spółka partnerska doradców podatkowych"

cynkol
Poland
Local time: 21:10
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jowita Wiese: no ale w Polsce doradcy podatkowi mogą również tworzyć spółki jawne (a więc nie tylko partnerskie), poza tym moim zdaniem nadal nie oddaje to pełni formy prawnej niem. Sozietät, która może istnieć zarówno w formie Partnergesellschaft jak i GbR ...
33 mins

neutral  Szymon Metkowski: za duże zawężenie
35 mins

neutral  Agnieszka Okonska: spolka partnerska sugeruje konkretny (bardzo szczegolny) typ spolki
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spółka osobowa [doradców podatkowych]


Explanation:
Nie da się przełożyć 1:1 ze względu na następującą rozbieżność: w Niemczech Sozietät to może być spółka osobowa zbliżona do polskiej spółki partnerskiej lub cywilnej, w Polsce znacznie szerzej: spółka cywilna, jawna, partnerska, komandytowa lub komandytowo-akcyjna. Cechą wspólną tych wszystkich form jest osobowość, stąd moja propozycja jako uogólnienie.

--------------------------------------------------
Note added at   13 godz. (2011-06-30 09:57:23 GMT)
--------------------------------------------------

Po słusznej uwadze Agnieszki, że Sozietät może być też w formie GmbH, zmieniam zdanie, że Sozietät ma cokolwiek wspólnego z formą prawną. Popieram wersję: „kancelaria“.

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 21:10
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 536

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jowita Wiese: no właśnie ze względu na tą rozbieżność odrzuciłam w moim "wywodzie" spółkę osobową (jako zbyt szerokie pojęcie w stosunku do niem. Sozietät) ... ale może za bardzo się czepiam ;)
30 mins
  -> Wcale nie. To, który termin jest lepszy zależy od kontekstu, czy potrzebne jest takie doprecyzowanie czy nie.

neutral  Agnieszka Okonska: no nie wiem, a co z Anwaltssozietät ktore dzialaja jako GmbH? np. http://www.awwgroup.de/
8 hrs
  -> Racja! Wycofuję się z idei spółki i przechodzę do popierania Twojej idei kancelarii.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
tu: Spółka doradców podatkowych


Explanation:
Jako że na pytanie udzielono 6 (!) odpowiedzi, a pod nimi jest za mało miejsca na dyskusję pozwalam sobie na nową odpowiedź z dyskują.

Najpierw propozycje łatwe do odrzucenia:
1. Stowarzyszenie - kompletnie inny cel,
2. Spółka partnerska - bardzo ryzykowne zawężenie formy prawnej,
3. Zespół - oddaje sens, ale w Polsce po śmierci zespołów adwokackich z poprzedniego ustroju nie używane.

Zostają spółki i kancelaria.

Spółka osobowa odpada, bo Sozietat może być też spółka kapitalowa albo cywilna (GbR). Spółka wolnych zawodów to językowy dziwoląg. Jak Szymon napisał, to ludzie zawierają umowę spółki, a nie wolne zawody. Kancelaria oddaje sens, iż chodzi tu o wolny zawód, ale jest o tyle szersza, że obejmuje też samodzielną działalność.

Stąd kompromisowa propozycja do zastosowania tylko w tym kontekście to po prostu spółka doradców podatkowych. Oddaje formę (spółka) i wolny zawód (doradcy), nie zawęża do osobowych czy partnerskich.

Agnieszka Okonska
Local time: 21:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 145
Grading comment
dziekuje serdecznie za pomoc i dyskusje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jowita Wiese: "spółka doradców podatkowych" to może być równie dobrze szef + pracownicy na etatach, więc nadal zanika nam tu meritum .. propozycja p. Kilian, to może i dziwoląg, ale jedyny, który de facto oddaje sens niem. Sozietät
1 hr
  -> tak jak spolka partnerska wymaga minimum dwoch partnerow jako wspolnikow, tak i spolka doradcow tez wymaga dwoch doradcow - wspolnikow

agree  Szymon Metkowski: może być w tym kontekście. @Jowita: nie, to nie może być szef + pracownicy. Spółka to spółka, muszą być przynajmniej dwaj udziałowcy, a jeżeli spółka doradców, to przynajmniej dwaj doradcy. Słownik Kilian to nie wyrocznia, co tu wielokrotnie udowadniałem
8 hrs
  -> dziekuje

agree  Marek Hajdukowicz: po analizie wszystkich wpisów przychylam się do tej wersji. Zaproponowany termin "spółka doradców podatkowych" nie wyklucza żadnej formy prawnej w jakiej taka spółka jest prowadzona, czy to GmbH, czy spółka partnerska, cywilna itp.
20 hrs
  -> dziekuję

agree  ebro: Fachowo i pouczająco.
1 day 11 hrs
  -> dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search