黄色三二酸化鉄

English translation: yellow iron sesquioxide

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:黄色三二酸化鉄
English translation:yellow iron sesquioxide
Entered by: Joss Ky

13:35 Jun 29, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Japanese term or phrase: 黄色三二酸化鉄
Is this yellow iron oxide?

Context:
This substance is found in the capsule (I think to colour the capsule)
Joss Ky
Australia
Local time: 05:56
yellow iron sesquioxide
Explanation:
三二酸化鉄は、Iron Sesquioxideです。

黄色三二酸化鉄、yellow iron sesquioxideが載っているreferenceをご覧ください。
reference:
http://www.wipo.int/patentscope/search/en/WO2006126561

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-06-30 04:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

Iron Sesquioxide is a legal name as follows:

法令用語 [Japanese]
三二酸化鉄(三酸化二鉄又はベンガラ)

英語訳 [English]
Iron Sesquioxide
(Anhydrous Ferric Oxide or Anhydrous iron (III) Oxide)

出典法令
食品衛生法施行規則 

http://waei.hounavi.jp/je_word_三二酸化鉄(三酸化二鉄又はベンガラ).php

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2011-07-01 03:18:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks,Joss;-)
Selected response from:

Mami Yamaguchi
Japan
Local time: 04:26
Grading comment
Thank you Mami. I used this term.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Ferric oxide, yellow (Yellow ferric oxide)
Carlis Hsu
3 +1yellow iron sesquioxide
Mami Yamaguchi
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ferric oxide, yellow (Yellow ferric oxide)


Explanation:
Ferric Oxide Yellow は、黄色三二酸化鉄だそうです

See below for reference.


    Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%85%B8%E5%8C%96%E9%89%84
    Reference: http://www.chemindustry.com/chemicals/0849190.html
Carlis Hsu
United States
Local time: 15:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jason Kang: Agreed. Its chemical name is 'diiron trioxide'.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
yellow iron sesquioxide


Explanation:
三二酸化鉄は、Iron Sesquioxideです。

黄色三二酸化鉄、yellow iron sesquioxideが載っているreferenceをご覧ください。
reference:
http://www.wipo.int/patentscope/search/en/WO2006126561

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-06-30 04:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

Iron Sesquioxide is a legal name as follows:

法令用語 [Japanese]
三二酸化鉄(三酸化二鉄又はベンガラ)

英語訳 [English]
Iron Sesquioxide
(Anhydrous Ferric Oxide or Anhydrous iron (III) Oxide)

出典法令
食品衛生法施行規則 

http://waei.hounavi.jp/je_word_三二酸化鉄(三酸化二鉄又はベンガラ).php

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2011-07-01 03:18:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks,Joss;-)

Mami Yamaguchi
Japan
Local time: 04:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 26
Grading comment
Thank you Mami. I used this term.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariyaN (X)
56 mins
  -> Thanks,Mariya-san.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


54 mins peer agreement (net): +1
Reference: FYI

Reference information:
http://fcsi.nihs.go.jp/dsifc/servlet/SearchApp?key=1101&appk...

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 254

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Mami Yamaguchi
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search