lackbenetzungsstörende substanzen

Polish translation: substancje zakłócające nakładanie lakieru

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:lackbenetzungsstörende Substanzen
Polish translation:substancje zakłócające nakładanie lakieru
Entered by: Tamod

10:16 Jun 28, 2011
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Beleuchtungskörper
German term or phrase: lackbenetzungsstörende substanzen
JUNG - Einbauleuchte JFZEV /WE /ST 3 /58 230V/50Hz

Ausführungsbeschreibung

Für den Anschluss der Leuchte sind entsprechend dem Anwendungsbereich die zugelassen Klemmstellen auf dem Leuchteneinsatz bzw. im Leuchtengehäuse montiert, die mittels der im Leuchtengehäuse befindlichen Leitungseinführungen mit der Anschlussleitung angeschlossen werden können.

Alle verwendeten Teile sind frei von lackbenetzungsstörenden Substanzen!
remir
Local time: 21:48
substancje zakłócające nakładanie lakieru
Explanation:
labs

--------------------------------------------------
Note added at   45 min (2011-06-28 11:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

tzw. LABSfrei

--------------------------------------------------
Note added at   47 min (2011-06-28 11:03:14 GMT)
--------------------------------------------------

tu: bez substancji .... (LABSfrei)
Selected response from:

Tamod
Poland
Local time: 21:48
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4substancje zakłócające nakładanie lakieru
Tamod


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
substancje zakłócające nakładanie lakieru


Explanation:
labs

--------------------------------------------------
Note added at   45 min (2011-06-28 11:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

tzw. LABSfrei

--------------------------------------------------
Note added at   47 min (2011-06-28 11:03:14 GMT)
--------------------------------------------------

tu: bez substancji .... (LABSfrei)

Tamod
Poland
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 50
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search